Tłumaczenia bez wychodzenia
Tłumaczenia Ustne
Zamów tłumaczenie ustne w 3 prostych krokach
Szukasz tłumacza ustnego? Przez TŁUMACZomat możesz zamówić tłumaczenie ustne z każdego i do każdego miejsca w Polsce. Wykonujemy też zdalne tłumaczenia ustne.
Tłumaczenia niewymagające obecności tłumacza przysięgłego możemy wykonać w określonej lokalizacji jak i zdalnie za pomocą różnych platform takich jak Zoom, Teams czy Skype.
Proces zamówienia tłumaczenia jest bardzo prosty i przejrzysty. Wystarczy kilka minut, żeby zlecić tłumaczenie ustne w dowolnej lokalizacji.
Zamów tłumaczenie ustne w 3 prostych krokach (po najechaniu przeczytasz szczegółowe informacje)

Podaj nam dokładną lokalizację oraz datę w której tłumaczenie ma się odbyć. Opisz też w kilku słowach czego tłumaczenie ma dotyczyć.

W niektórych sytuacjach obecność tłumacz nie jest wymagana. Ustne tłumaczenia zdalne lub tłumaczenia symultaniczne online mogą znacznie zmniejszyć koszty tłumaczenia. Opisz nam jak dokładnie ma przebiegać wydarzenie podczas którego jest Ci potrzebny tłumacz ustny, a my doradzimy najlepsze rozwiązanie.

W odpowiedzi otrzymasz wycenę z linkiem do płatności online. Na wycenę potrzebujemy średnio 30-60 min. W pilnych sprawach zachęcamy do wcześniejszego kontaktu telefonicznego.

Po otrzymaniu szczegółów dotyczących tłumaczenia ustnego, takich jak data i lokalizacji przystąpimy do sprawdzania dostępności tłumaczy. Możesz od nas otrzymać jedną lub kilka ofert (Przykładowo: jedna oferta z najniższą ceną, ale w innym terminie, druga oferta w wyższej cenie, ale w pożądanym terminie). W wycenie otrzymasz link do Przelewy24 oraz numer konta bankowego. Tłumaczenie możesz opłacić szybkim przelewem, blikiem, kartą kredytową lub tradycyjnym przelewem bankowym.

Po zatwierdzeniu terminu będziemy prosić o przekazanie ważnych informacji niezbędnych do zrealizowania tłumaczenia ustnego

Jak zaoszczędzić na tłumaczeniu ustnym?
Tłumaczenia ustne zazwyczaj dotyczą konkretnych zagadnień. Profesjonalny tłumacz ustny musi się do takiego tłumaczenia odpowiednio przygotować. W tym celu prosimy o przesłanie wszelkich dostępnych materiałów, np. agendy spotkania, materiałów reklamowych produktów, które będą omawiane, linku do strony internetowej Twojej lub kontrahenta, z którym jest organizowane spotkanie.
Potrzebujesz tłumaczenia symultanicznego czy konsekutywnego??
Oferujemy szeroki zakres tłumaczeń ustnych, w tym tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne. Dzięki doświadczeniu i wiedzy jesteśmy w stanie dopasować rodzaj tłumaczenia do Twoich potrzeb i możliwości. Rodzaj tłumaczenia jest uzależniony od charakteru spotkań. Odróżnia się tłumaczenia ustne konsekutywne i liaison oraz symultaniczne i szeptane. Opis każdego rodzaju tłumaczeń znajdziesz poniżej.
Tłumaczenia konsekutywne
Tłumaczenie konsekutywne polega na przekładzie wypowiedzi mówcy po jego zakończeniu lub w przerwie między kolejnymi jej fragmentami. Tłumacz zapisuje lub zapamiętuje fragment mowy mówcy, a następnie przekłada go na inny język. Tłumaczenie konsekutywne jest powszechnie stosowane np. podczas konferencji, negocjacji handlowych, czy spotkań biznesowych.
Tłumaczenie
liaison
Tłumaczenie liaison to odmiana tłumaczenia konsekutywnego. Tłumacz działa jako łącznik pomiędzy osobami, które porozumiewają się w różnych językach. Tłumacz znajduje się w pobliżu mówcy i tłumaczy na bieżąco wypowiedź, a następnie tłumaczy odpowiedź osoby słuchającej. Tłumaczenie liaison jest stosowane podczas spotkań biznesowych lub negocjacji i znajduje też zastosowanie wśród turystów, którzy potrzebują tłumacza do porozumiewania się z miejscowymi.
Tłumaczenia symultaniczne
Tłumaczenie symultaniczne to forma tłumaczenia ustnego, w której tłumacz przekłada mówcę na bieżąco, równocześnie z jego przemówieniem. Tłumaczenie odbywa się w czasie rzeczywistym z dźwiękoszczelnej kabiny, w której tłumacz ma odsłuch mówcy i mikrofon. Najtrudniejsza forma ustnego tłumaczenia, wymagająca znacznego doświadczenia i praktyki. Tłumaczenia symultaniczne są realizowane podczas konferencji, szkoleń lub transmisji telewizyjnych.
Tłumaczenia
szeptane
Tłumaczenie szeptane to odmiana tłumaczenia symultanicznego, w której tłumacz przekazuje tłumaczenie jednej lub dwóm osób na bieżąco, szeptem , bez użycia mikrofonu ani innych urządzeń. Jest to metoda stosowana w sytuacjach, gdy tylko maksymalnie dwie osoby wymagają tłumaczenia, a zastosowanie tłumaczenia symultanicznego nie jest możliwe.
Dlaczego TŁUMACZomat to najlepszy wybór na ustne tłumaczenia?
Wycena tłumaczenia jest darmowa. Otrzymasz ją średnio w ciągu 30 minut od momentu wysłania zapytania.

Wykonujemy również usługi zdalnego tłumaczenia. Tłumaczenia zdalne wykonujemy zarówno symultaniczne jak i konsekutywne.

Możesz u nas zamówić zarówno tłumacza symultanicznego jak i tłumaczenia konsekutywnego.

Za tłumaczenie zapłacisz online przez system płatności Przelewy 24. Do wybory masz szybki przelew, płatność kartą lub blikiem.

Dołącz do grona zadowolonych klientów
Tłumaczenia ustne online
Zleć tłumaczenie ustne online

Najczęśćiej zadawane pytania
Czym jest tłumaczenie ustne?
Jakie są rodzaje tłumaczenia ustnego?
Tłumaczenie symultaniczne odbywa się na żywo podczas mówienia osoby przemawiającej. Tłumacz przekłada słowo po słowie lub zdanie po zdaniu, korzystając z kabiny, słuchawek i mikrofonu. Tłumaczenie symultaniczne jest stosowane w większych grupach, takich jak konferencje, a także podczas transmisji telewizyjnych lub wydarzeń publicznych.
Oprócz tych dwóch podstawowych rodzajów tłumaczenia ustnego, istnieją także inne pochodne formy tłumaczenia ustnego, takie jak tłumaczenie szeptane czy tłumaczenie liaision. Tłumaczenie szeptane polega na przekładzie mówcy na ucho. Natomiast tłumaczenie liaison to specyficzny rodzaj tłumaczenia konsekutywnego, w którym tłumacz występuje jako łącznik pomiędzy kilkoma osobami.
Co to jest tłumaczenie symultaniczne?
Czy tłumaczenie symultaniczne można wykonać bez kabiny?
Dlaczego do tłumaczenia symultanicznego potrzebnych jest dwóch tłumaczy?
W tłumaczeniu symultanicznym jeden tłumacz przekłada wypowiedź mówcy, podczas gdy drugi tłumacz odpoczywa i przygotowuje się do przekładu kolejnej wypowiedzi. Tłumacze zmieniają się co kilkanaście minut, aby zapewnić świeżość i koncentrację. Obecność dwóch tłumaczy zapewnia wyższą jakość tłumaczenia oraz minimalizuje ryzyko błędów tłumaczeniowych.
Czy tłumaczenia konferencyjne i symultaniczne to to samo?
Tłumaczenie ustne symultaniczne szeptane - czym się różni tłumaczenie symultaniczne od tłumaczenia szeptanego?
Podczas tłumaczenia symultanicznego tłumacz korzysta z kabiny w której słyszy mówcę przez słuchawki i jednocześnie tłumaczy jego wypowiedź przez mikrofon do słuchaczy. Tłumacz stara się słowo w słowo przetłumaczyć wypowiedź mówcy.
Tłumaczenie szeptane, z kolei, to rodzaj tłumaczenia, w którym tłumacz przekłada mówcę za pomocą szeptu dla pojedynczych lub kilku słuchaczy, siedząc obok słuchacza lub grupy słuchaczy. W tłumaczeniu szeptanym tłumaczenie nie jest wierny oddaniem słowo w słowo przemówienia mówcy. Tłumaczenie jest wybiórcze, gdyż tłumacz może nie rejestrować słuchowo fragmentów wypowiedzi mówcy w trakcie kiedy tłumaczy.
Czym się różni tłumaczenie konsekutywne od tłumaczenia liaison?
W tłumaczeniu konsekutywnym tłumacz zazwyczaj tłumaczy wypowiedź jednego prelegenta, zdanie po zdaniu lub po zakończonej wypowiedzi. Zadaniem tłumaczenie jest umożliwienie zrozumienia przez słuchaczy wykładu prelegenta wygłoszonego w innym języku.
W tłumaczeniach liaision tłumacz występuje w roli łącznika pomiędzy stronami i tłumaczy ich interakcje. Zadaniem tłumacza jest umożliwienie płynnej komunikacji między ludźmi mówiącymi w różnych językach.
Jak wygląda tłumaczenie ustne online?
W tłumaczeniu ustnym online tłumacz i mówca łączą się za pośrednictwem komunikatora internetowego i tłumacz słucha mówcy i jednocześnie tłumaczy jego wypowiedź na inny język dla słuchaczy.
Tłumaczenie ustne online ma wiele zalet, w tym oszczędność czasu i pieniędzy, ponieważ nie ma konieczności podróżowania na spotkanie z tłumaczem lub mówcą. Tłumaczenie ustne online jest również wygodne, ponieważ umożliwia tłumaczenie na odległość, co jest szczególnie przydatne w przypadku, gdy mówcy i słuchacze znajdują się w różnych częściach świata.
Jak realizuje się zdalne tłumaczenia symultaniczne online?
Do przeprowadzenia tłumaczeń symultanicznych online wymagany jest odpowiedni sprzęt oraz stabilne i szybkie połączenie internetowe.
Jakie oprogramowanie służy do tłumaczenia symultanicznego online?
Warto zauważyć, że niektóre z powyższych narzędzi oferują tłumaczenie symultaniczne jako opcję płatną lub wymagające posiadania odpowiedniego planu subskrypcyjnego.
Zamów tłumaczenie ustne bez wychodzenia
Tak wygląda realizacja tłumaczenia ustnego
krok po kroku

Tłumaczenie ustne online czy na miejscu
Tłumaczenia ustne niewymagające obecności tłumacza przysięgłego mogą się odbywać online. W dobie cyfryzacji dostępnych jest obecnie wiele narzędzi, którymi można połączyć ze sobą kilka osób i wykonać profesjonalne tłumaczenia, w tym również pełnoprawne tłumaczenie symultaniczne.

Merytoryczne przygotowanie tłumacza do spotkania
Nie ma sensu udawać, ze tłumacz zna się na wszystkim. Oczywiście każdy tłumacz ma swoje specjalizacje lub ulubione tematy, wynikające z wykształcenia, zainteresowania lub wcześniej zrealizowanych zleceń. Natomiast niektóre rozmowy wymagające tłumaczenia schodzą do bardzo wąskich specjalizacji, które nawet dla wytrawnego znawcy branży mogą być kłopotliwe. W związku z tym pozwólmy się tłumaczowi ustnemu jak najlepiej przygotować przed spotkaniem. W tym celu tłumacz będzie wdzięczny za podesłanie jak największej liczby materiałów takich jak link do strony internetowej swojej lub/i klienta, broszury reklamowe lub informacyjne, agendę spotkania itp. itd. Im więcej tym lepiej.