Tłumaczenia bez wychodzenia

Tłumacz Online
Zamów tłumaczenie w 3 prostych krokach

TŁUMACZomat daje możliwość szybkiego i wygodnego zamawiania tłumaczenia bez konieczności odwiedzania biura tłumaczeń. Cały proces jest prosty i przejrzysty. Wystarczy kilka minut, żeby zlecić tłumaczenie. Wszystko bez wychodzenia z domu i z pozycji telefonu lub komputera.

Zamów internetowe tłumaczenie online w 3 prostych krokach (po najechaniu przeczytasz szczegółowe informacje)

Wyślij pliki

Wyślij materiał, który chcesz przetłumaczyć w formie elektronicznej. Może to być txt, rtf, doc/docx, odt, css, csv, html, htm, xml, jpeg, bmp, gif, png, psd, tiff, eaw, heif lub jakikolwiek inny format. Poradzimy sobie z każdym.

Tłumacz Przysięgły Online wystarczy, że otrzyma zdjęcie dokumentów zrobione aparatem w telefonie
Kilka wskazówek

Ważne podczas robienia zdjęć jest to, aby dokument był odpowiednio oświetlony. Zrób zdjęcie przy oknie, na parapecie lub pod lampą w domu. Postaraj się, aby na zdjęciu nie było widocznych cieni. Zwróć uwagę na to czy na zdjęciu lub skanie wszystko jest czytelne i dobrze widoczne. W szczególności pieczątki i drobne fragmenty graficzne. Możesz zrobić zbliżenia tych fragmentów na dodatkowych zdjęciach. 

programy dla tłumaczy oprogramowanie dla tłumaczy programy dla tlumaczy
Potwierdź wycenę

W odpowiedzi otrzymasz wycenę z linkiem do płatności online. Na wycenę potrzebujemy średnio 30-60 min. W pilnych sprawach zachęcamy do wcześniejszego kontaktu telefonicznego.

programy dla tłumaczy oprogramowanie dla tłumaczy programy dla tlumaczy
Różne opcje płatności

Po otrzymaniu zdjęć lub skanów Twoje zlecenie jest konsultowane z kilkoma tłumaczami. Możesz od nas otrzymać jedną lub kilka ofert (Przykładowo: jedna oferta z najniższą ceną, druga oferta z najszybszym terminem realizacji). W wycenie otrzymasz link do Przelewy24 oraz numer konta bankowego. Tłumaczenie możesz opłacić szybkim przelewem, blikiem, kartą kredytową lub tradycyjnym przelewem bankowym.

Odbierz tłumaczenie w formie elektronicznej na swoim mailu
Odbierz tłumaczenie

Tłumaczenia zwykłe, czyli te nie wymagające uwierzytelnienia tłumacza przysięgłego odsyłamy drogą elektroniczną. Do tłumaczeń zwykłych zaliczamy również tłumaczenia specjalistyczne i techniczne.

Dodatkowe usługi DTP

Jeżeli przedmiotem tłumaczenia jest np. instrukcja obsługi, która zawiera różne grafiki to nasz zespół od DTP może przygotować tłumaczenie w identycznym układzie graficznym jak materiał źródłowy. Do tłumaczenia strony www możemy zaoferować dodatkowo SEO tłumaczenie oraz SEO Copywriting. Zapytaj o szczegóły podczas wyceny.

Nie tylko języki liczą się w profesjonalnych tłumaczeniach

Mamy w ofercie kilkaset kombinacji językowych. Współpracujemy z natywnymi tłumaczami na całym świecie. W zasadzie nie ma kombinacji językowej, której nie jesteśmy w stanie obsłużyć. Każde tłumaczenie na język docelowy jest realizowane przez native speakera danego języka.

Oprócz samego tłumaczenia online oferujemy również szereg dodatkowych usług takich jak DTP, SEO tłumaczenia czy SEO Copywriting.

Oferujemy nieograniczoną liczbę kombinacji językowych. Nasze biuro tłumaczeń jest na rynku już blisko 20 lat. Udało nam się stworzyć jedną z największych baz tłumaczy w Polsce.

languages (1)

Tłumaczenia na języki obce są wykonywane wyłącznie przez native speakerów danego języka. Ma to szczególne znacznie przy tekstach przeznaczonych do publikacji

Tylko natywni tłumacze wykonują tłumaczenia na języki obce

Tłumacząc foldery reklamowe lub instrukcje obsługi oferujemy usługę DTP, dzięki której przetłumaczony tekst ma taki sam układ graficzny, jak w oryginale.

Przy tłumaczenie folderów reklamowych lub instrukcji obsługi oferujemy usługę DTP

SEO tłumaczenia to zupełnie innowacyjna usługa przy tłumaczeniu stron www. Polega na połączeniu tłumaczeń z SEO. Mamy profesjonalne oprogramowania i wiedzę do pozycjonowania stron.

SEO tłumaczenia są niezbędne przy tłumaczeniu stron internetowych lub aplikacji do sklepu Play czy Appstore

SEO Copywriting w językach obcych to usługa oferowana w kontekście stron internetowych. Masz pomysł na biznes za granicą? Stworzymy stronę, która będzie widoczna w Google.

copywriting

Dlaczego TŁUMACZomat to najlepszy wybór tłumacza?

Tłumaczenie zlecisz online, bez wychodzenia z domu. Wyślij przez formularz kontaktowy zdjęcia lub skany z dokumentami.

Tłumaczomat oferuje usługę tłumacza przysięgłego online
Wszystko Online

Wycena tłumaczenia jest darmowa. Otrzymasz ją średnio w ciągu 30 minut od momentu wysłania zapytania.

Darmowa wycena każdego rodzaju tłumaczenia
Darmowa wycena

Gotowe tłumaczenia wysyłamy mailem, kurierem lub do paczkomatu. Wybór zależy od Ciebie. Wysyłka jest darmowa. Wysyłamy też do UE.

Kurier InPost dostarcza przesyłkę z tłumaczeniem przysięgłym
Różne formy wysyłki

Za tłumaczenie zapłacisz online przez system płatności Przelewy 24. Do wybory masz szybki przelew, płatność kartą lub blikiem.

programy dla tłumaczy oprogramowanie dla tłumaczy programy dla tlumaczy
Płatność Online

Po potwierdzeniu zlecenia pod dedykowanym linkiem możesz śledzić przebieg realizacji Twojego zamówienia.

telefon komórkowy
Śledzenie zamówienia

Dołącz do grona zadowolonych klientów

Co mówią nasi klienci?
Filip Walczyński
Filip Walczyński
2022-12-27
Sprawnie i rzetelnie, dzięki!
Grodo Sawar
Grodo Sawar
2022-12-21
Niesamowicie szybka realizacja zlecenia. Chwilę po przesłaniu plików do wyceny miałem na mailu link do płatności. Na drugi dzień gotowe tłumaczenia odebrałem z paczkomatu. Cena też bardzo dobra. Sprawdziłem 3 inne biura tłumaczeń i to miało najlepszą cenę. Polecam i na pewno będę korzystał w przyszłości.
Gerard
Gerard
2022-12-21
Solidna firma, profesjonalna i ekspresowa obsługa, polecam! 😁😁
Piotr Wesołowski
Piotr Wesołowski
2022-12-12
Wszystko super, szybko i tanio! Bardzo przejrzysta komunikacja oraz przyjemna aplikacja do płatności przez Przelewy24. Tłumaczenie odebrałem w paczkomacie.

Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe online

Zleć tłumaczenie online

Najczęściej zadawane pytanie w sprawie tłumaczeń przysięgłych, tłumaczeń uwierzytelnionych i biegłych tłumaczy sądowych

Najczęśćiej zadawane pytania

Jak działa biuro tłumaczeń online?

Nasze biuro tłumaczeń online oferuje usługi tłumaczenia tekstu, dokumentów, stron internetowych, materiałów marketingowych, filmów, czy też wideokonferencji na różne języki. Klienci bez wychodzenia z domu mogą przesłać swoje materiały do tłumaczenia, skorzystać z darmowej wyceny i złożyć zamówienie.

Po złożeniu zamówienia, nasze biuro tłumaczeń przypisuje projekt do odpowiedniego tłumacza lub zespołu tłumaczy, którzy są wykwalifikowani w danej dziedzinie i języku. Tłumacze pracują zdalnie i komunikują się z klientem za pośrednictwem poczty elektronicznej.

Po zakończeniu tłumaczenia, klient otrzymuje przetłumaczony dokument w formacie elektronicznym, kurierem lub do Paczkomatu. Biura tłumaczeń online oferują również usługi redakcyjne, korektorskie oraz tłumaczenia przysięgłe.

Istotne jest, aby wybrać rzetelne biuro tłumaczeń, które zapewni nie tylko wysoką jakość tłumaczenia, ale również bezpieczeństwo danych i poufność informacji przekazywanych przez klienta.

Jak skorzystać z usług tłumacza online??

Wystarczy wysłać materiał źródłowy w dowolnym formacie przez formularz kontaktowy dostępny tutaj. W odpowiedzi otrzymasz od nas maila z jedną lub kilkoma ofertami. Oferty będą się różnić cenami i terminami realizacji. Wybierz taką, która odpowiada Ci najbardziej i zapłać online.

Jakie wady i zalety ma wielojęzyczna strona internetowa?

Wady i zalety posiadania strony internetowej w wielu językach zależą od celów, jakie chce się osiągnąć. Oto kilka potencjalnych zalet i wad:

Zalety:
  • Dotarcie do większej liczby odbiorców: posiadanie strony internetowej w wielu językach pozwala na dotarcie do większej ilości osób na całym świecie. Dzięki temu można zwiększyć zasięg swojej strony i pozyskać nowych klientów.
  • Zwiększenie sprzedaży: posiadanie strony w wielu popularnych językach świata pozwala na sprzedaż produktów lub usług na rynkach zagranicznych. Dzięki temu można zwiększyć przychody firmy.
  • Poprawa wizerunku firmy: posiadanie strony internetowej w wielu językach pokazuje, że firma jest otwarta na różnorodność kulturową i językową.

    Wady:
  • Wyższe koszty: tworzenie i utrzymywanie strony internetowej w wielu językach może być kosztowne. Trzeba zainwestować w usługę tłumacza języka docelowego, a także na dostosowanie strony do różnych kultur i języków.
  • Trudności techniczne: tworzenie strony internetowej w wielu językach może wymagać specjalistycznej wiedzy technicznej i doświadczenia. Dostosowanie strony do różnych języków może wymagać zmiany formatowania, układu i struktury strony.
  • Problemy z zarządzaniem treścią: zarządzanie wielojęzyczną stroną internetową może być czasochłonne i skomplikowane. Konieczne jest utrzymanie spójności i wysokiej jakości tłumaczeń we wszystkich wersjach językowych, a także aktualizowanie i tłumaczenie nowych treści.
  • Czy tłumaczenie techniczne i tłumaczenie specjalistyczne to jedno i to samo?

    Tłumaczenie techniczne i tłumaczenie specjalistyczne to dwie różne dziedziny tłumaczeń, chociaż często są ze sobą mylone. W naszym biurze tłumaczeń wykonujemy przekłady zarówno tekstów specjalistycznych, jak i technicznych.

    Tłumaczenie techniczne to tłumaczenie dokumentów, które zawierają specyficzną terminologię techniczną, taką jak instrukcje obsługi urządzeń, dokumentacja techniczna, specyfikacje produktów i materiały reklamowe. W zawodzie tłumacza technicznego liczy się wiedza na temat specyficznych pojęć i terminów stosowanych w danej branży, a także umiejętności techniczne, aby zrozumieć i przetłumaczyć techniczne rysunki, schematy i plany.

    Tłumaczenie specjalistyczne to tłumaczenie pism z dziedzin naukowych, medycznych, prawnych, finansowych i innych specjalizacji. Profesjonalny tłumacz specjalistyczny musi posiadać bardzo szczegółową wiedzę na temat specjalistycznej terminologii i pojęć stosowanych w danej dziedzinie. W zawodzie tłumacza ważne są specjalistyczne umiejętności, potrzebne do dokładnego tłumaczenia pojęć, które mogą być trudne do zrozumienia dla osób spoza danej dziedziny.

    Czy mam kontrolę nad przebiegiem tłumaczenia dokumentów?

    Co do zasady tłumacz może w tłumaczeniu umieścić tylko to co jest w materiale źródłowym. Nic natomiast nie stoi na przeszkodzie, żeby tłumaczowi sugerować niektóre sformułowania. Pracę tłumacza online możesz monitorować na bieżąco, aby mieć pewność, że jest on wykonywany zgodnie z Twoimi wymaganiami. Po zakończeniu realizacji tłumaczenia tłumacz wyśle Ci przetłumaczone dokumenty. Korzystanie z tłumacza przysięgłego online jest bardzo wygodne i ekonomiczne. Zazwyczaj usługi tłumaczenia online są tańsze niż usługi tradycyjnych tłumaczy przysięgłych i dlatego coraz więcej osób decyduje się na skorzystanie z tej usługi. Jeśli chcesz skorzystać z tłumacza przysięgłego online, musisz wybrać wykwalifikowanego tłumacza, który zapewni Ci wysokiej jakości usługi. Znalezienie takiego tłumacza może być czasochłonne, ale dzięki TŁUMACZomatowi będzie o wiele prostsze i szybsze.

    Potrzebujesz ekspresowe tłumaczenia pisemne?

    Wiemy jak ważny jest czas, i że często możesz potrzebować tłumaczenia dokumentu na wczoraj. Nasze biuro tłumaczeń oferuje ekspresowe tłumaczenia. Są to tłumaczenia online wykonane w jak najkrótszym możliwym czasie. Dokładamy wszelkich starań, aby tłumaczenie potrzebnych dokumentów dotarło do Ciebie jak najszybciej. Czas tłumaczenia online zależy od objętości tekstu i jego skomplikowania. Wycenę tłumaczenia wysyłamy po przeanalizowaniu zlecenia. Cena nie ulegnie zmianie po zaakceptowaniu wyceny. Gotowe tłumaczenie wysyłamy od razu po zakończeniu pracy. Internetowe biuro tłumaczeń i TŁUMACZomat to rozwiązanie przyszłości, które pozwala realizować zarówno tłumaczenia przysięgłe, jak i zwykłe przez profesjonalne biuro tłumaczeń w dobrej jakości, szybko i zapewnia klientom możliwość tłumaczenia dokumentów online na i z każdego języka obcego bez wychodzenia z domu! Zleć tłumaczenie w TŁUMACZomacie i przekonaj się jakie to proste! Internetowe biuro tłumaczeń i TŁUMACZomat to rozwiązanie przyszłości, które pozwala na wykonywanie tłumaczeń przysięgłych przez profesjonalne biuro tłumaczeń w dobrej jakości, szybko i pozwala klientom zamówić tłumaczenie dokumentów online bez wychodzenia z domu! Zleć tłumaczenie przysięgłe w TŁUMACZomacie i przekonaj się jakie to proste!

    Czy translator online zawsze jest nieomylny?

    Czy darmowy tłumacz internetowy, jest w stanie zastąpić człowieka? Nie, tłumacz internetowy nie jest nieomylny i nie zastąpi profesjonalnego tłumacza. Online translator to narzędzie, które działa na zasadzie automatycznej analizy i przekładu tekstu z jednego języka na drugi, używając różnych algorytmów i modeli językowych. Posiada on również opcję tłumaczenia tekstów ze zdjęć. Jednakże, z uwagi na złożoność i różnorodność języków, kontekst kulturowy i specyfikę tematu, tłumaczenie automatyczne może zawierać błędy, nieprecyzyjne tłumaczenia lub niewłaściwe zrozumienie znaczenia tekstu.

    Ponadto, darmowy tłumacz internetowy nie jest w stanie dostarczyć tłumaczenia z uwzględnieniem kontekstu, stylu, tonu i innych niuansów językowych, które są niezbędne do uzyskania wysokiej jakości tłumaczenia. Właśnie dlatego, w przypadku ważnych dokumentów, tekstów specjalistycznych czy tłumaczenia uwierzytelnionego wymagającego podpisu tłumacza przysięgłego i precyzji, tłumaczenie powinno być powierzone profesjonalnym tłumaczom, którzy posiadają odpowiednie kwalifikacje i doświadczenie w tłumaczeniu tekstu na dany język. Nie ryzykuj korzystania z translatora online i powierz nam swoje zlecenie!

    Potrzebny jest ci tłumacz przysięgły? Czym jest tłumaczenie przysięgłe?

    Tłumaczenie przysięgłe to tłumaczenie dokonywane przez tłumacza przysięgłego i jest przeznaczone do celów urzędowych i prawnych, a jego ważność jest potwierdzana pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego. Tłumaczenia poświadczone też mogą być wykonywane za pośrednictwem TŁUMACZomatu. Nasze biuro tłumaczeń online posiada również opcję tłumaczenia uwierzytelnionego, jeśli chcesz dowiedzieć się więcej kliknij tutaj

    Tłumaczenia bez wychodzenia

    Tak wygląda proces realizacji tłumaczenia krok po kroku

    Klient wysyła maila

    Wyślij plik w wersji elektronicznej

    Wejdź na stronę app.tlumaczomat.pl, uzupełnij formularz, załącz materiał, który chcesz przetłumaczyć. Materiał możesz wysłać w dowolnym formacie.

    Może to być txt, rtf, doc/docx, odt, css, csv, html, htm, xml, jpeg, bmp, gif, png, psd, tiff, eaw, heif lub jakikolwiek inny format. Poradzimy sobie z każdym.

    WAŻNE: Wycena jest zupełnie darmowa i niezobowiązująca. 

    programy dla tłumaczy oprogramowanie dla tłumaczy programy dla tlumaczy

    Wycena tłumaczenia

    Po otrzymaniu plików konsultujemy Twoje zlecenie z wieloma tłumaczami jednocześnie. Dzięki temu masz pewność, że tłumaczenie wykonamy w najniższej możliwej cenie lub w najszybszym terminie. Może się zdarzyć, że otrzymasz od nas kilka wycen. Jedną z najniższą ceną, a drugą z najszybszym możliwym terminem realizacji.

    Telefon komórkowy i karta kredytowa, które symbolizują, że za każde tłumaczenie zapłacisz online przez system Przelewy24

    Płatność Online

    W otrzymanej wycenie znajdziesz link do bezpiecznych i szybkich płatności online, które są realizowane przez system Przelewy24. Wystarczy kliknąć w link i wybrać odpowiednią formę płatności (przelew bankowy, karta kredytowa lub Blik) i autoryzować płatność.

    Grafika z tłumaczem, który wykonuje tłumaczenie przysięgłe dokumentu. Tłumaczomat to biuro tłumaczeń Online, które realizuje tłumaczenia przysięgłe

    Realizacja tłumaczenia

    Po otrzymaniu potwierdzenia zapłaty z systemu Przelewy24 przystępujemy do realizacji Twojego tłumaczenia. Nie musisz nic więcej zrobić. Postęp realizacji zlecenia i jego poszczególne kroki możesz śledzić pod linkiem, który otrzymałaś/otrzymałeś wcześniej wraz z wyceną.

    Tłumaczenie przysięgłe możemy poświadczyć elektronicznym podpisem kwalifikowanym i odesłać na maila

    Gotowe tłumaczenie wysyłamy na maila

    Gotowe tłumaczenie otrzymasz od nas drogą mailową. Na etapie realizacji tłumaczenia będziemy ustalać z Tobą w jakim formacie chcesz otrzymać od nas tłumaczenie.