W trudnym momencie nie powinieneś martwić się urzędami. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia aktu zgonu online, które będzie w pełni akceptowane przez USC, sądy, banki i instytucje, jesteś w dobrym miejscu.
W TŁUMACZomat wykonujemy tłumaczenie aktu zgonu online w 100% zdalnie — z należytą starannością, dyskrecją i szacunkiem do sytuacji.
📸 Wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem. Tłumaczenie przygotuje tłumacz przysięgły, a gotowy dokument otrzymasz mailowo (KPE) lub w wersji papierowej do Paczkomatu.
Bez wizyt w biurach. Bez zbędnego stresu. Bez opóźnień. Gdy liczy się czas, spokój i pewność urzędowej akceptacji — tłumaczenie aktu zgonu online to najprostsze i najbezpieczniejsze rozwiązanie. Zamów tłumaczenie przysięgłe aktu zgonu w 100% online — również w wersji kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), która zostanie wysłana bezpośrednio na Twój e-mail. Nie potrzebujesz skanera ani dostarczania oryginału — wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.
Tłumaczymy akty zgonu z Polski oraz z ponad 120 państw, m.in.:
🇩🇪 Niemcy • 🇬🇧 UK • 🇮🇹 Włochy • 🇺🇦 Ukraina • 🇺🇸 USA • 🇨🇿 Czechy • 🇳🇱 Holandia • 🇦🇹 Austria • 🇫🇷 Francja • 🇳🇴 Norwegia • 🇸🇪 Szwecja • 🇨🇭 Szwajcaria • 🇷🇴 Rumunia • 🇱🇹 Litwa • 🇬🇷 Grecja • 🇪🇸 Hiszpania • 🇨🇦 Kanada • 🇦🇺 Australia • i wiele innych.
Jak zamówić tłumaczenie aktu zgonu wykonane przez tłumacza przysięgłego?
📸 Wyślij zdjęcie dokumentu — nie potrzebujesz skanera ani oryginału
🖋️ Tłumaczenie elektroniczne KPE — dostarczone na e-mail z pełną mocą prawną
🚀 Realizacja ekspresowa — możliwa w 1–3 godziny
📦 Wersja papierowa z dostawą do Paczkomatu lub kurierem
Proces zaprojektowany dla klientów w Polsce i za granicą.
Tłumaczenie aktu zgonu online w 3 prostych krokach
1️⃣ Wyślij zdjęcie aktu zgonu
Obsługujemy:
• polskie odpisy (skrócone i zupełne),
• akty zgonu z urzędów zagranicznych,
• dokumenty wydane w formie cyfrowej lub tradycyjnej,
• odpisy wielojęzyczne,
• stare, archiwalne dokumenty ręczne.
2️⃣ Otrzymaj wycenę i opłać online
Otrzymasz konkretną, gwarantowaną cenę oraz termin realizacji.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie
• Wersja KPE — wysyłana mailowo natychmiast po podpisaniu,
• Wersja papierowa — wysyłka kurierem lub do Paczkomatu.
Tłumaczenie aktu zgonu z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Najwygodniejsze rozwiązanie — szczególnie przy formalnościach pilnych lub prowadzonych z zagranicy
Tłumaczenie elektroniczne KPE:
• ma identyczną moc prawną jak tłumaczenie w wersji papierowej z pieczęcią,
• jest akceptowane przez urzędy, sądy, ubezpieczalnie, notariuszy, USC i konsulaty,
• pozwala uniknąć wysyłki dokumentów i oczekiwania na kuriera,
• jest idealne, jeśli potrzebujesz dokumentu do natychmiastowych procedur,
• może być gotowe nawet w 1–3 godziny.
Można zamówić jednocześnie KPE + wersję papierową.
Kiedy potrzebujesz tłumaczenia aktu zgonu?
Najczęstsze sytuacje:
• sprawy spadkowe i majątkowe
• postępowania sądowe
• czynności notarialne
• zgłoszenie zgonu w Polsce lub za granicą
• procedury konsularne
• uzyskanie odpisów i dokumentów pokrewnych z USC
• zasiłki, emerytury i sprawy w ZUS
• wnioski ubezpieczeniowe
• rejestracja zgonu osoby, która zmarła poza granicami Polski
• procedury dotyczące pochówku, repatriacji lub kremacji
Jakie akty zgonu tłumaczymy?
Tłumaczymy dokumenty z każdego kraju, m.in.:
🇵🇱 Polska – odpis skrócony i zupełny
🇩🇪 Niemcy – Sterbeurkunde
🇬🇧 UK – Death Certificate
🇺🇸 USA – Death Certificate (wszystkie stany)
🇫🇷 Francja – Acte de Décès
🇮🇹 Włochy – Certificato di Morte
🇪🇸 Hiszpania – Certificado de Defunción
🇳🇱 Holandia – Overlijdensakte
🇸🇪 Szwecja – Dödsfallsintyg
🇳🇴 Norwegia – Dødsattest
🇺🇦 Ukraina – Свідоцтво про смерть
🇨🇭 Szwajcaria – Todesbescheinigung / Acte de Décès
🇹🇷 Turcja – Ölüm Belgesi
🇬🇷 Grecja – Ληξιαρχική Πράξη Θανάτου
🇷🇴 Rumunia – Certificat de Deces
🇦🇹 Austria – Sterbeurkunde
oraz dokumenty z: Azji, Afryki, Ameryki Płd., Bliskiego Wschodu i krajów nordyckich.
Obsługujemy także:
• dokumenty archiwalne,
• odręczne wpisy z ksiąg parafialnych,
• wielojęzyczne odpisy z USC,
• odpisy elektroniczne przesyłane przez urzędy.
Dlaczego Tłumaczomat?
• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli wpisani na listę Ministerstwa Sprawiedliwości.
• Ekspresowe terminy — wiele tłumaczeń realizujemy jeszcze tego samego dnia.
• Tłumaczenia elektroniczne KPE — wysyłka natychmiast po podpisaniu.
• Najwygodniejsza usługa w Polsce — cały proces 100% online.
• Wysyłka papierowych tłumaczeń kurierem lub do Paczkomatu.
• Doskonała obsługa osób mieszkających za granicą.
• Darmowa wycena i jasne zasady.
• Ponad 110 opinii 5★, najwyższa jakość obsługi.
👉 Zobacz opinie:
Ile trwa tłumaczenie aktu zgonu?
• Standardowo: 1 dzień roboczy
• Pilnie: nawet w kilka godzin
• KPE: wysyłane natychmiast po podpisaniu
Dokumenty starsze lub nieczytelne mogą wymagać dodatkowego czasu — poinformujemy o tym w wycenie.
📩 Wyślij zdjęcie aktu zgonu do darmowej wyceny
Otrzymasz jasną cenę i gwarantowany termin.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia na dziś?
Zamów wersję KPE — dostawa w 1–3 godziny.
FAQ – Najczęstsze pytania
Czy tłumaczenie KPE ma taką samą moc prawną jak papierowe?
Tak — pełna równoważność prawna.
Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — zdjęcie telefonem w zupełności wystarczy.
Czy mogę zamówić KPE i wersję papierową jednocześnie?
Tak.
Czy urzędy i sądy akceptują tłumaczenia KPE?
Tak — KPE jest pełnoprawnym tłumaczeniem przysięgłym.
Czy wycena jest darmowa?
Tak — bez żadnych zobowiązań.
Tłumaczenie Przysięgłe Aktu Zgonu Online
Tłumacz przysięgły wykona tłumaczenie aktu zgonu całkowicie online, bez konieczności wizyty w biurze i bez wysyłania oryginałów dokumentów.
Masz możliwość wyboru wersji elektronicznej z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE), która posiada pełną moc prawną i jest akceptowana przez urzędy oraz instytucje, a także klasycznej wersji papierowej z pieczęcią tłumacza przysięgłego.
Tłumaczymy akty zgonu z Polski oraz z każdego kraju świata — niezależnie od języka, kraju wydania czy formy dokumentu. Obsługujemy zarówno nowoczesne e-odpisy i pliki PDF, jak i dokumenty archiwalne, ręcznie sporządzane lub wielojęzyczne.
📸 Wystarczy czytelne zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.
Na jego podstawie przygotujemy darmową wycenę i przystąpimy do realizacji tłumaczenia.
Gotowe tłumaczenie elektroniczne (KPE) otrzymasz bezpośrednio na e-mail, nawet w pilnych terminach.
Jeśli potrzebujesz wersji papierowej, wyślemy ją bezpiecznie do Paczkomatu InPost lub kurierem, również za granicę.
Dyskretnie, rzetelnie i bez zbędnych formalności — tak, abyś mógł skupić się na sprawach naprawdę ważnych.


















