Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka włoskiego całkowicie online — również w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), który dostarczymy bezpośrednio na Twój e-mail.
Nie musisz wysyłać oryginałów ani skanów — wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.
Tłumaczymy dokumenty z Włoch: Comune, Ufficio Anagrafe, Stato Civile, Motorizzazione Civile, INPS, INAIL, AIRE, Questura, Prefettura, włoskich szkół, uczelni, szpitali, sądów oraz firm.
Obsługujemy również dokumenty elektroniczne z PEC i portali urzędowych.
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka włoskiego?
📸 Wystarczy zdjęcie — skan nie jest konieczny
🖋️ Możliwe tłumaczenie elektroniczne KPE — pełnoprawne i akceptowane urzędowo
🚀 Możliwa realizacja w kilka godzin
📦 Papierowe tłumaczenie wyślemy do Paczkomatu lub kurierem — także za granicę
Tłumaczenie online w 3 prostych krokach
1️⃣ Prześlij zdjęcie dokumentu
Akceptujemy zdjęcia z telefonu, PDF, dokumenty PEC oraz odpisy elektroniczne.
2️⃣ Odbierz wycenę i opłać online
Otrzymasz gwarancję ceny i terminu realizacji — bez niespodzianek.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie — KPE lub papierowe
• tłumaczenie elektroniczne KPE wyślemy na Twój e-mail,
• wersję papierową dostarczymy kurierem lub do Paczkomatu.
Szybko, wygodnie i w pełni online.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Włoskie tłumaczenia KPE — legalne, szybkie, w pełni akceptowane
Tłumaczenie KPE:
• ma identyczną moc prawną jak wersja papierowa,
• jest akceptowane przez urzędy, sądy, uczelnie i instytucje,
• można je od razu załączyć do e-wniosków, podań i rejestracji,
• jest idealne dla osób mieszkających za granicą lub potrzebujących szybkiej realizacji.
Możesz zamówić obie wersje: KPE + papierową.
Zakres tłumaczeń z języka włoskiego
Tłumaczymy wszystkie dokumenty urzędowe, edukacyjne, medyczne, biznesowe, migracyjne i archiwalne z Włoch.
Dokumenty stanu cywilnego (Comune / Stato Civile)
• Certificato di nascita – akt urodzenia
• Certificato di matrimonio – akt małżeństwa
• Certificato di morte – akt zgonu
• Estratto per riassunto – rozbudowane odpisy
• Certificato di stato di famiglia
• Zaświadczenia AIRE
• dokumenty elektroniczne z podpisem cyfrowym
Dokumenty tożsamości
• Carta d’Identità (również elektroniczna CIE)
• Paszport włoski
• potwierdzenia zameldowania
• dokumenty obywateli UE i cudzoziemców we Włoszech
Dokumenty imigracyjne (Questura / Prefettura)
• permesso di soggiorno
• carta di soggiorno
• dokumenty pracownicze i wizowe
• potwierdzenia zgłoszeń i rejestracji pobytowej
Dokumenty edukacyjne
• świadectwa szkolne
• dyplomy uniwersyteckie (Laurea, Master, Dottorato)
• deklaracje studenckie
• suplementy do dyplomów
• zaświadczenia z uczelni publicznych i prywatnych (m.in. UniMi, La Sapienza, UniBo, PoliMi)
Dokumenty pracownicze
• umowy o pracę
• zaświadczenia zatrudnienia
• dokumenty rekrutacyjne
• Certificato CUD / CU (dochody)
• paski wypłat — busta paga
Dokumenty podatkowe i firmowe
• dokumenty INPS / INAIL
• potwierdzenia rozliczeń
• zaświadczenia o dochodach
• bilanse, sprawozdania i faktury
• rejestry firm z Registro Imprese
Dokumenty medyczne
• zaświadczenia lekarskie
• wypisy szpitalne
• wyniki badań
• dokumentacja leczenia
• opinie specjalistów
Dokumenty prawne i notarialne
• akty notarialne
• pełnomocnictwa
• wyroki sądowe
• postanowienia i orzeczenia
• dokumenty adwokatów i kancelarii
Dokumenty pojazdowe (Motorizzazione Civile)
• dokumenty rejestracyjne
• Certificato di Proprietà
• dokumenty pojazdów sprowadzanych z Włoch
• włoskie prawo jazdy
Dokumenty archiwalne
• stare odpisy z lat 30–80
• dokumenty parafialne
• akta rodzinne
• dokumenty odręczne i sprzed reform administracyjnych
Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)
• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
• Tłumaczenia KPE dostarczamy w 1–3 godziny.
• Papierowe tłumaczenia wysyłamy kurierem i Paczkomatem — także za granicę.
• Cały proces odbywa się online.
• Darmowa wycena, jasne ceny, szybkie terminy.
• Wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów włoskich.
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat posiada ponad 110 opinii 5★.
Najczęściej podkreślane przez klientów:
• ekspresowe terminy,
• wysoka jakość tłumaczeń,
• natychmiastowa wysyłka KPE,
• komfort i prostota zamawiania online.
👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY
Ile trwa tłumaczenie włoskie?
Standardowo: 1–2 dni robocze
W trybie ekspresowym: nawet kilka godzin
Wersja KPE: wysyłana natychmiast po podpisaniu
CTA (wezwania do działania)
📩 Prześlij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Po akceptacji wybierzesz wersję: elektroniczną KPE lub papierową.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia jeszcze dziś?
Wybierz KPE — dokument dostarczymy na e-mail w 1–3 godziny.
Gdzie używa się języka włoskiego?
🌍 Włoski jako język urzędowy
🇮🇹 Włochy
🇻🇦 Watykan (język administracji)
🇨🇭 Szwajcaria — język oficjalny w części kraju (Ticino i Grigioni)
Język włoski jest także szeroko używany:
• w San Marino,
• w Chorwacji i Słowenii — regiony z mniejszością włoską,
• w społecznościach włoskich w UE (Niemcy, Francja, Belgia),
• w USA, Kanadzie, Ameryce Południowej.
🕰️ Historyczne występowanie języka włoskiego
Włoski pojawia się także w:
• dokumentach historycznych z okresu Królestwa Włoch,
• archiwach rodzinnych,
• starych odpisach kościelnych,
• dokumentach z epoki włoskiej administracji na Bałkanach,
• rejestrach parafialnych pisanych odręcznie.
🧭 Gdzie możesz spotkać język włoski w praktyce?
Najczęściej tłumaczone dokumenty pochodzą z:
• Comune / Ufficio Anagrafe,
• Motorizzazione Civile,
• INPS / INAIL,
• Questura / Prefettura,
• szkół i uczelni,
• szpitali i klinik,
• sądów i kancelarii prawnych,
• banków i firm.
Najczęściej tłumaczymy:
• akty stanu cywilnego
• zaświadczenia z INPS
• dyplomy i świadectwa
• dokumenty podatkowe
• dokumenty pobytowe i imigracyjne
• dokumenty medyczne
• umowy i pełnomocnictwa
• dokumenty pojazdowe
• odpisy archiwalne
FAQ (z pytaniem o KPE)
Czy tłumaczenie KPE ma pełną moc prawną?
Tak — jest w pełni równoważne wersji papierowej z pieczęcią.
Czy można zamówić jednocześnie wersję KPE i papierową?
Tak — wielu klientów z tego korzysta.
Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — zdjęcie telefonem jest w pełni wystarczające.
Czy włoskie dokumenty są akceptowane w polskich urzędach?
Tak — po wykonaniu tłumaczenia przysięgłego.
Czy wycena jest darmowa?
Zawsze.
Tłumaczenie przysięgłe języka włoskiego Online
Tłumacz przysięgły języka włoskiego pracuje w pełni online — wykonujemy tłumaczenia w wersji elektronicznej KPE oraz papierowej.
Tłumaczymy wszystkie dokumenty z Włoch: urzędowe, medyczne, edukacyjne, biznesowe, pojazdowe, prawne i archiwalne.
Prześlij zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie otrzymasz mailowo lub do Paczkomatu.
