Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka szwedzkiego całkowicie online — również w wersji kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), wysyłanej bezpośrednio na Twój e-mail.
Nie musisz dostarczać oryginału dokumentu ani jego skanu — wystarczy zdjęcie wykonane telefonem.
Tłumaczymy dokumenty z Szwecji: urzędowe, podatkowe, rejestracyjne, pracownicze, medyczne, edukacyjne, migracyjne oraz firmowe.
Obsługujemy dokumenty z Migrationsverket, Skatteverket, Försäkringskassan, Transportstyrelsen, Arbetsförmedlingen, regionów i uczelni szwedzkich.
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka szwedzkiego?
📸 Wystarczy zdjęcie z telefonu — skany i oryginały nie są wymagane
🖋️ Możliwe tłumaczenie elektroniczne KPE — pełna moc prawna
🚀 Ekspresowe terminy — nawet w kilka godzin
📦 Wysyłka papierowego tłumaczenia do Paczkomatu lub kurierem (PL i zagranica)
Tłumaczenie online w 3 prostych krokach
1️⃣ Prześlij zdjęcie dokumentu
Akceptujemy zdjęcia JPG/PNG oraz PDF — także dokumenty dwujęzyczne (SE/EN).
2️⃣ Otrzymaj wycenę i opłać online
Masz gwarancję ceny i terminu — bez dopłat i bez niespodzianek.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie — w wersji KPE lub papierowej
• tłumaczenie KPE wysyłamy na Twój e-mail natychmiast po podpisaniu,
• wersję papierową dostarczymy kurierem lub do Paczkomatu.
Cały proces jest szybki, wygodny i w pełni online.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Szwedzkie tłumaczenie KPE — nowoczesne i prawnie pełnoprawne
Tłumaczenie elektroniczne KPE:
• ma identyczną moc jak wersja papierowa z pieczęcią,
• jest akceptowane przez urzędy, uczelnie, sądy oraz pracodawców,
• można je od razu dołączyć do e-wniosków, rekrutacji i procedur migracyjnych,
• jest idealne dla osób mieszkających w Szwecji lub często podróżujących.
Możesz zamówić obie wersje jednocześnie: KPE + papierową.
Zakres tłumaczeń z języka szwedzkiego
Tłumaczymy dokumenty z całej Szwecji — zarówno współczesne, jak i archiwalne.
Dokumenty stanu cywilnego (Skatteverket)
• Personbevis (zaświadczenie z rejestrów ludności)
• Akt urodzenia
• Akt małżeństwa
• Akt zgonu
• Zaświadczenia rodzinne
• Dokumenty elektroniczne i archiwalne
Dokumenty tożsamości
• ID-kort
• Paszport
• Potwierdzenia numeru personalnego (personnummer)
• Koordynationsnummer
Dokumenty urzędowe i administracyjne
• potwierdzenia adresu zamieszkania
• decyzje urzędowe (Migrationsverket, Skatteverket)
• zaświadczenia o sytuacji rodzinnej
• dokumenty socjalne (Försäkringskassan)
Dokumenty pracownicze
• umowy o pracę
• potwierdzenia zatrudnienia
• potwierdzenia dochodów (Lönespecifikation)
• intyg z Arbetsförmedlingen
• dokumenty do rekrutacji w UE
Dokumenty podatkowe i firmowe
• deklaracje podatkowe
• potwierdzenia rozliczeń
• wyciągi z Bolagsverket
• dokumenty rejestrowe firm
• faktury i raporty finansowe
Dokumenty edukacyjne
• świadectwa szkolne
• dyplomy uczelni (Uppsala Universitet, Lund Universitet itd.)
• certyfikaty zawodowe
• suplementy do dyplomów
Dokumenty medyczne
• zaświadczenia lekarskie
• karty pacjenta
• wypisy szpitalne
• opinie specjalistów
Dokumenty pojazdowe (Transportstyrelsen)
• Vägtrafikregistret — wyciągi
• dowody rejestracyjne pojazdu
• dokumenty importowe
• szwedzkie prawo jazdy
Dokumenty prawne
• wyroki sądowe
• dokumenty komornicze
• akty notarialne
• pełnomocnictwa
Dokumenty archiwalne
• stare personbevis
• akty urzędowe sprzed reform
• dokumenty parafialne z lat 50–80
Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)
• Tłumaczenia wykonują wyłącznie tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
• Oferujemy błyskawiczną dostawę tłumaczeń KPE — nawet w 1–3 godziny.
• Papierowe tłumaczenia wysyłamy kurierem i Paczkomatem — również za granicę.
• Cały proces odbywa się online — idealne dla osób mieszkających w Szwecji.
• Darmowa wycena, jasne zasady, szybkie terminy.
• Duże doświadczenie w tłumaczeniach dokumentów szwedzkich.
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat ma ponad 110 ocen 5★.
Klienci najczęściej chwalą:
• szybkość realizacji,
• zgodność z oryginałem,
• profesjonalną obsługę,
• wygodę tłumaczeń KPE,
• możliwość zamówienia z dowolnego miejsca na świecie.
👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY
Ile trwa tłumaczenie szwedzkie?
Standardowy czas: 1–2 dni robocze
Tryb ekspresowy: nawet w kilka godzin
Wersja KPE: wysyłana natychmiast po podpisaniu
CTA (wezwania do działania)
📩 Prześlij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Po akceptacji wybierz formę odbioru: papierową lub elektroniczną KPE.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia jeszcze dziś?
Zamów wersję KPE — dostarczymy ją w 1–3 godziny na e-mail.
Gdzie używa się języka szwedzkiego?
🌍 Szwedzki jako język urzędowy
🇸🇪 Szwecja
🇫🇮 Finlandia — język mniejszości narodowej (język urzędowy w gminach dwujęzycznych)
Szwedzki jest również spotykany:
• w dokumentach migracyjnych,
• w dokumentach firm skandynawskich,
• w rejestrach unijnych (Szwecja jako państwo UE),
• w społecznościach emigracyjnych w UE (Niemcy, Holandia) i UK.
🕰️ Historyczne występowanie języka szwedzkiego
Szwedzki może występować również w:
• starszych dokumentach parafialnych i rodzinnych,
• archiwach administracyjnych sprzed lat,
• zapisach dotyczących szwedzkich emigrantów,
• dokumentach z czasów dwujęzycznych regionów Finlandii.
Starsze dokumenty mogą zawierać:
• archaiczne słownictwo,
• pisownię sprzed reform,
• lokalne warianty regionalne.
🧭 Gdzie możesz spotkać język szwedzki w praktyce?
Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:
• Skatteverket
• Försäkringskassan
• Transportstyrelsen
• Migrationsverket
• regionów i gmin (Kommun / Län)
• szkół i uczelni
• szpitali i klinik
• sądów i policji
• Bolagsverket
• Arbetsförmedlingen
Najczęściej tłumaczone dokumenty:
• personbevis
• kontrakty pracy
• dokumenty podatkowe
• zaświadczenia medyczne
• dyplomy i świadectwa
• prawo jazdy i dokumenty pojazdowe
• akty stanu cywilnego
• dokumenty imigracyjne
FAQ (z pytaniem o KPE)
Czy tłumaczenie KPE ma pełną moc prawną?
Tak — jest całkowicie równoważne wersji papierowej z pieczęcią.
Czy mogę otrzymać zarówno KPE, jak i wersję papierową?
Tak — to bardzo częsty wybór.
Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak, zdjęcie telefonem jest w pełni wystarczające.
Czy szwedzkie dokumenty są akceptowane w polskich urzędach?
Tak — po wykonaniu tłumaczenia przysięgłego.
Czy wycena jest darmowa?
Tak — zawsze.
Tłumaczenie przysięgłe języka szwedzkiego Online
Tłumacz przysięgły języka szwedzkiego wykonuje tłumaczenia całkowicie online — zarówno KPE, jak i papierowe.
Tłumaczymy dokumenty ze Szwecji: podatkowe, pracownicze, edukacyjne, rodzinne, medyczne, rejestracyjne i imigracyjne.
Prześlij zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie otrzymasz mailowo lub do Paczkomatu.
