Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka rosyjskiego całkowicie online — również w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), który dostarczymy bezpośrednio na Twój e-mail.
Nie potrzebujesz skanera ani wizyty w biurze — wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.
Tłumaczymy dokumenty rosyjskie, białoruskie, kazachskie, kirgiskie, armeńskie, mołdawskie, a także stare dokumenty ukraińskie i radzieckie (ZSRR).
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego?
📸 Wyślij zdjęcie dokumentu — zwykła fotografia z telefonu w zupełności wystarczy
🖋️ Dostępne tłumaczenie elektroniczne KPE — pełna moc prawna, wysyłka natychmiast
🚀 Bardzo szybkie terminy — możliwa realizacja w kilka godzin
📦 Papierowe tłumaczenie wyślemy do Paczkomatu lub kurierem, także za granicę
Tłumaczenie online w 3 prostych krokach
1️⃣ Prześlij zdjęcie dokumentu
Akceptujemy zdjęcia JPG/PNG oraz PDF — także dokumenty dwujęzyczne (rosyjski–ukraiński, rosyjski–białoruski, rosyjski–kazachski).
2️⃣ Otrzymaj wycenę i opłać online
Otrzymasz gwarancję ceny i terminu wykonania — bez dodatkowych kosztów.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie — elektroniczne (KPE) lub papierowe
• tłumaczenie KPE prześlemy na e-mail zaraz po podpisaniu,
• wersję papierową dostarczymy kurierem lub Paczkomatem.
Wszystko odbywa się online — bez wychodzenia z domu.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Tłumaczenie rosyjskie KPE — pełnoprawna forma uznawana przez instytucje w Polsce i UE
KPE:
• ma identyczną moc prawną jak pieczęć na wersji papierowej,
• jest akceptowane przez wszystkie polskie urzędy, uczelnie, sądy, banki,
• doskonale sprawdza się przy sprawach imigracyjnych i administracyjnych,
• zapewnia natychmiastową dostawę bez czekania na kuriera.
Możesz zamówić obie wersje: elektroniczną + papierową.
Zakres tłumaczeń z języka rosyjskiego
Tłumaczymy dokumenty współczesne oraz archiwalne — z Rosji, Białorusi, Kazachstanu, Armenii, Gruzji, Kirgistanu, Mołdawii, Ukrainy i innych obszarów powiązanych historycznie.
Dokumenty stanu cywilnego
• akty urodzenia (Свидетельство о рождении)
• akty małżeństwa (Свидетельство о браке)
• akty zgonu (Свидетельство о смерти)
• odpisy archiwalne z urzędów i parafii
• dokumenty z czasów ZSRR
Dokumenty paszportowe i tożsamościowe
• rosyjskie i białoruskie paszporty
• wewnętrzne dokumenty tożsamości
• zezwolenia na pobyt i wizy
Dokumenty urzędowe i administracyjne
• meldunek i zaświadczenia adresowe
• decyzje urzędów migracyjnych
• dokumenty z policji i sądów
• rejestry osób i rodzin
Dokumenty edukacyjne
• świadectwa szkolne
• dyplomy uczelni i szkół wyższych
• suplementy
• dokumenty z epoki ZSRR i z uczelni w krajach WNP
Dokumenty pracownicze
• umowy o pracę
• potwierdzenia zatrudnienia
• paski wynagrodzeń
• karty pracy i dokumenty kadrowe
Dokumenty podatkowe i biznesowe
• PIT-y rosyjskie i białoruskie
• certyfikaty przedsiębiorstw
• dokumenty księgowe
• rejestry firm
Dokumenty medyczne
• opinie lekarskie
• karty pacjenta
• dokumenty szpitalne
• dokumenty z przychodni wojskowych
Dokumenty pojazdowe
• prawo jazdy
• dowody rejestracyjne
• dokumenty pojazdów sprowadzanych do Polski
Dokumenty prawne i notarialne
• pełnomocnictwa
• akty notarialne
• wyroki sądowe
• dokumenty z kancelarii adwokackich
Dokumenty archiwalne i historyczne
• dokumenty z epoki ZSRR
• dokumenty pisane cyrylicą starą
• dokumenty wojskowe, repatriacyjne i rodzinne
• stare księgi metrykalne
Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)
• Tłumaczenia wykonują wyłącznie tłumacze przysięgli wpisani na listę MS.
• Wersja KPE jest dostarczana błyskawicznie — często w 1–3 godziny.
• Papierowe tłumaczenia wysyłamy kurierem lub Paczkomatem — także za granicę.
• Całość odbywa się online, co jest idealne dla osób mieszkających poza Polską.
• Jasne ceny, darmowa wycena i szybkie terminy.
• Duże doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów z Rosji, Białorusi, Ukrainy i krajów byłego ZSRR.
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat ma ponad 110 ocen 5★.
Najczęściej podkreślane przez klientów:
• błyskawiczna realizacja,
• wysoka jakość tłumaczenia,
• szybka wysyłka KPE,
• wygoda całego procesu.
👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY
Ile trwa tłumaczenie rosyjskie?
Standardowy czas: 1–2 dni robocze
Tryb ekspresowy: nawet w kilka godzin
Wersja elektroniczna KPE: wysyłana natychmiast po podpisaniu
CTA (wezwania do działania)
📩 Prześlij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Po akceptacji wybierzesz formę odbioru: KPE lub papierową.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia jeszcze dziś?
Zamów KPE — dokument dostarczymy mailowo w 1–3 godziny.
Gdzie używa się języka rosyjskiego?
🌍 Rosyjski jako język urzędowy lub szeroko stosowany
🇷🇺 Rosja – język urzędowy
🇧🇾 Białoruś – język współurzędowy
🇰🇿 Kazachstan – powszechnie używany w administracji
🇰🇬 Kirgistan – język oficjalny
🇲🇩 Mołdawia – język w administracji i dokumentach archiwalnych
🇺🇦 Ukraina – w dokumentach sprzed reformy językowej
🇱🇻🇪🇪 Kraje bałtyckie – w dokumentach starszych i w instytucjach rosyjskojęzycznych
Rosyjski jest też szeroko stosowany w:
• dokumentach handlowych,
• migracyjnych,
• w szkolnictwie wyższym,
• dokumentach medycznych,
• archiwach rodzinnych.
🕰️ Historyczne występowanie języka rosyjskiego
Rosyjski był językiem urzędowym lub administracyjnym:
• w ZSRR i krajach, które wchodziły w jego skład,
• na terenach zaboru rosyjskiego (Polska, Finlandia, kraje bałtyckie),
• w rejestrach wojskowych, paszportowych i ewidencyjnych sprzed 1991,
• w dokumentach szkolnych i uczelnianych z epoki radzieckiej.
Spotyka się również dokumenty:
• pisane starą cyrylicą,
• w formach mieszanych (rosyjski/ukraiński/białoruski),
• w archaicznych skrótach typowych dla aktów z lat 50–80.
Obsługujemy wszystkie te typy.
🧭 Gdzie możesz spotkać język rosyjski w praktyce?
Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:
• ZAGS (urzędy stanu cywilnego),
• policji i sądów,
• szpitali i klinik,
• szkół i uniwersytetów,
• wojskowych komisji lekarskich,
• organów migracyjnych i paszportowych,
• rejestrów firm.
Najpopularniejsze dokumenty:
• akty stanu cywilnego
• dokumenty meldunkowe
• dokumenty migracyjne
• dyplomy i świadectwa
• dokumenty pracownicze i podatkowe
• dokumenty medyczne
• dokumenty sądowe i notarialne
• paszporty, wizy, pozwolenia na pobyt
FAQ (z pytaniem o KPE)
Czy tłumaczenie KPE ma pełną moc prawną?
Tak — ma taką samą moc jak wersja papierowa z pieczęcią.
Czy mogę zamówić jednocześnie KPE i wersję papierową?
Tak — wielu klientów zamawia oba warianty.
Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — zdjęcie telefonem w zupełności wystarczy.
Czy dokumenty rosyjskie są akceptowane w Polsce?
Tak — po wykonaniu tłumaczenia przysięgłego.
Czy wycena jest darmowa?
Tak — zawsze.
Tłumaczenie przysięgłe języka rosyjskiego Online
Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego wykonuje tłumaczenia całkowicie online — zarówno w wersji elektronicznej KPE, jak i papierowej.
Tłumaczymy dokumenty z Rosji, Białorusi, Kazachstanu, Ukrainy (archiwalne), Gruzji, Armenii, Mołdawii i całego obszaru poradzieckiego.
Wyślij zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie dostarczymy mailowo lub do Paczkomatu.
