🇦🇫🇵🇰 Paszto Tłumacz Przysięgły Online

Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka paszto całkowicie online — również w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), które dostarczymy bezpośrednio na Twój e-mail.
Nie potrzebujesz skanera ani oryginałów — wystarczy zdjęcie wykonane telefonem.

Tłumaczymy dokumenty paszto z Afganistanu i Pakistanu, zarówno współczesne, jak i starsze, wystawiane przez urzędy państwowe, szkoły, szpitale, organizacje międzynarodowe oraz placówki konsularne.


Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka paszto?

📸 Prześlij zdjęcie dokumentu — nie wymagamy skanu
🖋️ Odbierz tłumaczenie elektroniczne KPE — pełna moc prawna, ekspresowa wysyłka
🚀 Szybka realizacja — nawet w kilka godzin
📦 Papierowa wersja tłumaczenia z wysyłką do Paczkomatu lub kurierem


Tłumaczenie online w 3 prostych krokach

1️⃣ Zrób zdjęcie dokumentu i prześlij je do darmowej wyceny

Akceptujemy zdjęcia i PDF — także dokumenty dwujęzyczne (paszto–dari, paszto–angielski).

2️⃣ Otrzymaj wycenę i zapłać online

Otrzymasz gwarancję ceny oraz terminu realizacji.

3️⃣ Odbierz tłumaczenie — elektronicznie (KPE) lub papierowo

• tłumaczenie elektroniczne KPE prześlemy na Twój e-mail,
• wersję papierową dostarczymy kurierem lub Paczkomatem — również za granicę.

Minimalna ilość formalności — maksymalna wygoda.


Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)

🔐 Tłumaczenie paszto z KPE — w pełni prawomocne i natychmiast dostępne

Tłumaczenie KPE:

• ma taką samą moc prawną jak papierowa pieczęć,
• jest akceptowane w urzędach, uczelniach, sądach i instytucjach publicznych,
• świetnie sprawdza się w procedurach migracyjnych i rejestracyjnych,
• oszczędza czas — otrzymujesz dokument od razu po zakończeniu tłumaczenia.

Na życzenie przygotujemy obie wersje jednocześnie: KPE + papierową.


Zakres tłumaczeń z języka paszto

Tłumaczymy wszystkie dokumenty wystawione w języku paszto, zarówno w Afganistanie, jak i w Pakistanie.

Dokumenty stanu cywilnego

• akty urodzenia
• akty małżeństwa
• akty zgonu
• rejestry rodzinne
• odpisy archiwalne i zaświadczenia miejscowe

Dokumenty urzędowe (Afganistan / Pakistan)

• karty identyfikacyjne (Tazkira / Computerized National Identity Documents)
• zaświadczenia zameldowania
• dokumenty pobytowe
• dokumenty policyjne i zaświadczenia o niekaralności
• formularze wizowe i rejestrowe

Dokumenty edukacyjne

• świadectwa szkolne
• dyplomy i certyfikaty
• zaświadczenia z uczelni
• dokumenty wielojęzyczne (paszto–angielski)

Dokumenty pracownicze

• umowy
• zaświadczenia zatrudnienia
• potwierdzenia wypłaty wynagrodzeń

Dokumenty medyczne

• wypisy ze szpitala
• opinie lekarskie
• dokumenty medyczne z organizacji humanitarnych

Dokumenty sądowe i prawne

• wyroki sądowe
• pełnomocnictwa
• dokumenty notarialne
• oświadczenia

Dokumenty imigracyjne i konsularne

• dokumenty uchodźcze
• dokumentacja ONZ (UNHCR)
• dokumenty relokacyjne
• dokumenty z ambasad i konsulatów

Dokumenty archiwalne i tradycyjne

• pisma w alfabecie arabskim stosowanym w Afganistanie
• rękopisy i dokumenty lokalne
• dokumenty dwujęzyczne (paszto–dari)

Tłumaczymy także teksty pisane w obu standardach paszto: na północ i południe Afganistanu, z uwzględnieniem różnic w pisowni i dialektach.


Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)

• Tłumaczenia wykonują wyłącznie tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
• Możesz otrzymać tłumaczenie elektroniczne KPE — nawet w 1–3 godziny.
• Papierowe tłumaczenia dostarczamy kurierem lub Paczkomatem — także za granicę.
• Całość odbywa się online — idealne dla osób przebywających poza Polską.
• Darmowa wycena, jasne ceny i szybkie terminy.
• Doświadczenie w trudnych dokumentach migracyjnych i humanitarnych.


Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐

Tłumaczomat ma już ponad 110 opinii 5★.

Najczęściej chwalone:

• błyskawiczne terminy,
• profesjonalne podejście do dokumentów,
• szybka wysyłka tłumaczeń KPE,
• wygoda procesu w 100% online.

👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY


Ile trwa tłumaczenie paszto?

Standardowo: 1–2 dni robocze
Tryb ekspresowy: nawet w kilka godzin
Wersja KPE: wysyłana natychmiast po podpisaniu


CTA (wezwania do działania)

📩 Prześlij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Po akceptacji wybierzesz wersję: papierową lub elektroniczną KPE.

Potrzebujesz tłumaczenia natychmiast?
Zamów KPE — dokument wyślemy na Twój e-mail w 1–3 godziny.


Gdzie używa się języka paszto?

🌍 Język paszto jako język urzędowy lub szeroko stosowany

🇦🇫 Afganistan — język urzędowy (obok dari)
🇵🇰 Pakistan — język regionalny, silnie obecny w Khyber Pakhtunkhwa

Wykorzystywany w:

• urzędach,
• sądownictwie,
• szkolnictwie,
• dokumentach lokalnych,
• dokumentacji medycznej i pomocowej.

🌐 Paszto w praktyce

Dokumenty paszto są często potrzebne przy:

• procedurach imigracyjnych,
• łączeniu rodzin,
• sprawach urzędowych w Polsce,
• legalizacji pobytu,
• nostryfikacji dyplomów,
• dokumentach z organizacji międzynarodowych.


🕰️ Historyczne występowanie języka paszto

Paszto pojawia się w dokumentach z:

• okresu monarchii afgańskich,
• administracji z czasów królestwa i późniejszych republikańskich systemów,
• dawnych dokumentów prowincji północno-zachodnich Pakistanu,
• rękopisów i zapisów lokalnych,
• dokumentów w dialektach regionalnych.

Spotykane są także dokumenty mieszane:

• paszto–dari,
• paszto–urdu,
• paszto–angielski.


🧭 Gdzie możesz spotkać język paszto w praktyce?

Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:

• afgańskich urzędów stanu cywilnego,
• pakistańskich rejestrów lokalnych,
• szkół i uczelni,
• ośrodków zdrowia,
• policji i sądów,
• ambasad i biur ONZ,
• organizacji pomocowych.

Najczęściej spotykane dokumenty:

• akty stanu cywilnego
• dokumenty uchodźcze
• zaświadczenia osobowe
• dokumenty szkolne i dyplomy
• potwierdzenia zatrudnienia
• dokumenty medyczne
• dokumenty sądowe i notarialne


FAQ (z pytaniem o KPE)

Czy tłumaczenie KPE ma pełną moc prawną?
Tak — to pełnoprawny odpowiednik tłumaczenia papierowego.

Czy mogę zamówić jednocześnie KPE i wersję papierową?
Oczywiście — wielu klientów tak robi.

Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — zdjęcie telefonem całkowicie wystarczy.

Czy dokumenty paszto są akceptowane w Polsce?
Tak — po wykonaniu tłumaczenia przysięgłego.

Czy wycena jest darmowa?
Tak — zawsze bezpłatna i niezobowiązująca.


Tłumaczenie przysięgłe języka paszto Online

Tłumacz przysięgły języka paszto wykonuje tłumaczenia całkowicie online — zarówno w formie elektronicznej KPE, jak i papierowej.
Tłumaczymy dokumenty rodzinne, urzędowe, edukacyjne, medyczne, sądowe, pracownicze oraz imigracyjne z Afganistanu, Pakistanu i regionów, w których używa się paszto.
Wystarczy przesłać zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie otrzymasz mailowo lub do Paczkomatu.