Zamów tłumaczenie przysięgłe dokumentów z Kanady w 100% online — również w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), dostarczanego bezpośrednio na Twój e-mail.
Wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem — nie potrzebujesz skanera ani wizyty w biurze.
Tłumaczymy dokumenty ze wszystkich prowincji i terytoriów Kanady: Ontario, Québec, British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Nova Scotia, New Brunswick, Yukon, Nunavut, Northwest Territories i innych — niezależnie od tego, czy są w języku angielskim, francuskim, czy dwujęzyczne.
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka „kanadyjskiego”?
📸 Wyślij zdjęcie dokumentu — akceptujemy zdjęcia i PDF
🖋️ Tłumaczenie elektroniczne KPE — pełnoprawne i akceptowane przez urzędy
🚀 Realizacja możliwa w kilka godzin
📦 Wysyłka papierowej wersji kurierem lub do Paczkomatu (również za granicę)
🔎 Dokumenty kanadyjskie występują w języku angielskim, francuskim lub w wersji dwujęzycznej. Nie musisz wybierać — określimy język za Ciebie.
Tłumaczenie online w 3 prostych krokach
1️⃣ Prześlij zdjęcie dokumentu
Obsługujemy dokumenty z:
• IRCC,
• Service Canada,
• CRA,
• Ministry of Health,
• Vital Statistics / Registry Offices,
• szkół, uczelni, sądów, szpitali,
• dokumenty federalne i prowincjonalne.
2️⃣ Odbierz wycenę i opłać online
Otrzymasz gwarancję ceny i terminu — bez ukrytych opłat.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie — elektroniczne KPE lub papierowe
• KPE wyślemy na maila natychmiast po podpisaniu,
• wersję papierową dostarczymy kurierem lub do Paczkomatu.
W pełni zdalnie, w pełni wygodnie.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Najwygodniejsza forma dla osób mieszkających w Kanadzie lub poza Polską
Tłumaczenie KPE:
• ma pełną moc prawną w Polsce,
• działa w urzędach, bankach, sądach, uczelniach i firmach,
• można je przesłać mailowo lub przez platformy elektroniczne,
• nie wymaga wysyłki fizycznej.
Możesz zamówić także obie wersje: KPE + papierową.
Zakres tłumaczeń dokumentów z Kanady
Dokumenty stanu cywilnego (Vital Statistics)
• Birth Certificate – akt urodzenia
• Marriage Certificate – akt małżeństwa
• Death Certificate – akt zgonu
• Registration of Live Birth
• dokumenty jednoprowincjonalne i federalne
Dokumenty imigracyjne (IRCC / CIC)
• Confirmation of Permanent Residence (COPR)
• Immigration Visa
• Work Permit
• Study Permit
• Visitor Record
• dokumenty naturalizacyjne
Dokumenty tożsamości
• Canadian Passport
• Permanent Resident Card
• Driver’s Licence (różne formaty zależne od prowincji)
• Provincial Photo ID
• Health Cards (OHIP, BC Services Card itd.)
Dokumenty podatkowe (CRA)
• Notice of Assessment (NOA)
• T4, T5, T2202 i inne formularze podatkowe
• dokumenty przedsiębiorców
• potwierdzenia rozliczeń
Dokumenty edukacyjne
• świadectwa szkolne
• dyplomy uniwersytetów (UofT, UBC, McGill, McMaster, Alberta, Ottawa itd.)
• transkrypty ocen
• certyfikaty zawodowe i językowe
Dokumenty pracownicze
• umowy o pracę
• potwierdzenia zatrudnienia
• payslipy
• dokumenty do procesów imigracyjnych (LMIA, ofert pracy)
Dokumenty medyczne
• zaświadczenia lekarskie
• wyniki badań
• dokumenty szpitalne
• potwierdzenia leczenia i szczepień
Dokumenty prawne i notarialne
• wyroki sądowe
• umowy cywilne
• pełnomocnictwa
• dokumenty adwokatów i kancelarii
Dokumenty firmowe
• Articles of Incorporation
• odpisy z Corporations Canada
• umowy handlowe
• bilanse i sprawozdania
Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)
• Tłumaczenia wykonują wyłącznie tłumacze przysięgli z listy MS.
• Szybka realizacja — nawet w 1–3 godziny przy KPE.
• Dostawa papierowych tłumaczeń kurierem lub Paczkomatem, także za granicę.
• Cały proces zamawiania w 100% online.
• Darmowa wycena i przejrzyste ceny.
• Duże doświadczenie w dokumentach kanadyjskich (IRCC, CRA, Toronto/Québec BC/AB itd.).
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat posiada ponad 110 ocen 5★.
Klienci szczególnie chwalą:
• ekspresową realizację,
• dokładność tłumaczeń,
• wygodę tłumaczeń KPE,
• idealną obsługę klientów mieszkających w Kanadzie.
👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY
Ile trwa tłumaczenie dokumentów z Kanady?
Standardowo: 1–2 dni robocze
Ekspresowo: kilka godzin
KPE: wysyłane natychmiast po podpisaniu
CTA – wezwania do działania
📩 Prześlij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Po akceptacji wybierzesz formę odbioru: KPE lub papierową.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia jeszcze dziś?
Wybierz KPE — dokument otrzymasz w 1–3 godziny.
Gdzie używa się języka „kanadyjskiego”?
🌍 Jak jest naprawdę?
W Kanadzie obowiązują dwa języki urzędowe:
🇬🇧 angielski
🇫🇷 francuski (głównie w Québecu i części Nowego Brunszwiku)
W praktyce dokumenty mogą być:
• angielskie,
• francuskie,
• dwujęzyczne (często z Quebecu lub terenów federalnych).
🕰️ Historyczne występowanie języka angielskiego i francuskiego w Kanadzie
Starsze dokumenty mogą zawierać:
• archaiczne francuskie formy prawnicze (np. z Québec Civil Code),
• dawne wzory dokumentów federalnych sprzed lat,
• dokumenty rękopiśmienne,
• formularze dwujęzyczne używane w latach 70–90.
Wszystkie takie materiały tłumaczymy.
🧭 Gdzie najczęściej spotkasz dokumenty z Kanady?
Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:
• IRCC (imigracja)
• CRA (podatki)
• Service Canada
• Vital Statistics (wszystkie prowincje)
• szkół i uniwersytetów
• szpitali i klinik
• policji i sądów
• biur pracodawców
• banków i firm
Najczęstsze dokumenty:
• akty urodzenia i małżeństwa
• prawa jazdy
• dokumenty pobytowe
• wyciągi podatkowe
• dyplomy
• dokumenty medyczne
• umowy i pełnomocnictwa
FAQ (z pytaniem o KPE)
Czy tłumaczenie KPE jest równoważne papierowemu?
Tak — ma pełną moc prawną.
Czy mogę otrzymać zarówno KPE, jak i wersję papierową?
Tak — to popularna opcja wśród klientów z Kanady.
Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — fotografia z telefonu całkowicie wystarczy.
Co jeśli dokument jest po angielsku i francusku jednocześnie?
Tłumaczymy oba języki — nie musisz nic wybierać.
Czy wycena jest darmowa?
Tak.
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów z Kanady Online
Tłumacz przysięgły języka angielskiego i francuskiego wykonuje tłumaczenia dokumentów z Kanady całkowicie online — w formie elektronicznej KPE oraz papierowej.
Tłumaczymy dokumenty federalne i prowincjonalne, urzędowe, medyczne, edukacyjne, podatkowe, imigracyjne i firmowe.
Wyślij zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie otrzymasz mailowo lub do Paczkomatu.
