🇮🇱 Hebrajski Tłumacz Przysięgły Online

Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka hebrajskiego całkowicie online — również w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), które wyślemy bezpośrednio na Twój e-mail.
Nie potrzebujesz oryginału ani skanu. Wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.

To idealne rozwiązanie dla osób mieszkających w Izraelu, wyjeżdżających na ulpan, pracujących w sektorze high-tech, posiadających izraelskie dokumenty rodzinne lub wyrabiających polskie dokumenty urzędowe.


Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka hebrajskiego?

📸 Wyślij zdjęcie dokumentu — zwykła fotografia wystarczy
🖋️ Tłumaczenie przysięgłe KPE — pełnoprawny dokument elektroniczny
🚀 Realizacja ekspresowa — nawet w kilka godzin
📦 Wersja papierowa z dostawą kurierem lub Paczkomatem, również za granicę


Tłumaczenie online w 3 prostych krokach

1️⃣ Prześlij zdjęcie dokumentu

Akceptujemy JPG, PNG, PDF oraz gorszej jakości zdjęcia z telefonu.

2️⃣ Odbierz wycenę i opłać online

Otrzymasz gwarancję ceny i terminu — bez ukrytych opłat.

3️⃣ Odbierz tłumaczenie — elektroniczne lub papierowe

• tłumaczenie KPE przyjdzie mailem,
• wersję papierową wyślemy kurierem lub do Paczkomatu.

Proces jest w 100% zdalny i maksymalnie uproszczony.


Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)

🔐 Hebrajskie tłumaczenie KPE — najszybsza forma legalnego tłumaczenia

Dokument podpisany KPE:

• ma identyczną moc prawną jak tłumaczenie papierowe,
• jest akceptowany przez urzędy, uczelnie, sądy i instytucje,
• idealnie nadaje się do procedur elektronicznych w Polsce,
• trafia do Ciebie natychmiast po podpisaniu.

To świetne rozwiązanie dla osób pracujących za granicą, mieszkających w Izraelu, w trakcie procedur konsularnych lub legalizacyjnych.

Możesz zamówić obie formy naraz — KPE + wersję papierową.


Zakres tłumaczeń z języka hebrajskiego

Tłumaczymy wszystkie dokumenty, zarówno z Izraela, jak i z diaspory żydowskiej:

Dokumenty stanu cywilnego (מרשם האוכלוסין)

תעודת לידה – akt urodzenia
תעודת נישואין – akt małżeństwa
תעודת פטירה – akt zgonu
צו גירושין – dokumenty rozwodowe (również z Rabbinical Courts)

Dokumenty urzędowe i państwowe

• zaświadczenia z Misrad Hapnim (Ministerstwo Spraw Wewnętrznych)
• dokumenty imigracyjne (Aliya), numery Teudat Zehut
• potwierdzenia statusu obywatelskiego

Dokumenty policyjne i sądowe

תעודת יושר – zaświadczenie o niekaralności
• decyzje sądowe, wyroki, pełnomocnictwa

Dokumenty finansowe i podatkowe

• dokumenty z Mas Hachnasa (izraelski urząd podatkowy)
• potwierdzenia zatrudnienia i zarobków
• dokumenty bankowe

Dokumenty medyczne

• raporty medyczne, karty szpitalne
• dokumenty z Maccabi, Clalit, Meuhedet, Leumit

Dokumenty edukacyjne

• świadectwa szkolne i akademickie
• dyplomy, certyfikaty kursów

Dokumenty firmowe

• rejestracje działalności, dokumenty z Rasham HaChavarot
• umowy, kontrakty, dokumenty high-tech

Dokumenty archiwalne i religijne

• dokumenty zapisane alfabetem hebrajskim klasycznym i współczesnym
• stare metryki, genealogia, dokumenty rodzinne
• akty religijne z synagog, rabinatów

Obsługujemy również dokumenty pisane od prawej do lewej (RTL) oraz dokumenty wielojęzyczne (hebrajsko-angielskie).


Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)

• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli z listy MS.
• Możliwość zamówienia tłumaczenia KPE — gotowego nawet w kilka godzin.
• Dostawa papierowych tłumaczeń kurierem lub Paczkomatem.
• 100% online — wygodnie z Izraela lub dowolnego miejsca.
• Przejrzyste ceny, darmowa wycena, szybkie terminy.
• Doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów hebrajskich, w tym religijnych i archiwalnych.


Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐

Tłumaczomat ma ponad 110 opinii 5★.
Klienci chwalą:

• ekspresowy czas realizacji,
• precyzję tłumaczeń,
• znakomitą komunikację,
• wygodę KPE,
• idealne dopasowanie do procedur polskich urzędów.

👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY


Ile trwa tłumaczenie hebrajskie?

Standardowo: 1–2 dni robocze
Tryb ekspresowy: gotowe tego samego dnia
Wersja KPE: wysyłana natychmiast po podpisaniu


CTA (wezwania do działania)

📩 Prześlij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Wybierzesz tłumaczenie KPE lub wersję papierową.

Potrzebujesz tłumaczenia w 1–3 godziny?
Zamów KPE — wyślemy dokument jeszcze dziś.


Gdzie używa się języka hebrajskiego?

🌍 Język hebrajski jako język urzędowy:

Język hebrajski (עברית) jest językiem urzędowym:

• 🇮🇱 Izraela
• 🇵🇸 w ograniczonym zakresie w dokumentach diaspory żydowskiej
• 🇪🇺 Unii Europejskiej — w korespondencji z izraelskimi instytucjami

Używany jest w:

• urzędach, szkołach, uczelniach,
• dokumentach konsularnych,
• bankach,
• systemach elektronicznych (np. gov.il).

🌐 Hebrajski poza Izraelem

Spotkasz go w:

• społecznościach żydowskich w USA, Kanadzie, UK, Francji, Niemczech, Ameryce Południowej,
• dokumentach religijnych, genealogicznych i historycznych,
• certyfikatach związanych z judaizmem (np. ketuba, akty ślubne).


🕰️ Historyczne występowanie języka hebrajskiego

Hebrajski ma ponad 3000 lat historii.
Występuje w:

• dokumentach religijnych i liturgicznych,
• księgach metrykalnych gmin żydowskich,
• rejestrach europejskich z XIX i początku XX wieku,
• dokumentach przedwojennych społeczności żydowskiej w Polsce,
• pismach rabinicznych i kontraktach małżeńskich (ketubot).

Starsze dokumenty mogą być zapisane:

• pismem kwadratowym,
• pismem ręcznym (ktav),
• językiem mieszanym hebrajsko-jidysz,
• z zastosowaniem archaicznych form.

Tłumaczymy wszystkie warianty.


🧭 Gdzie możesz spotkać język hebrajski w praktyce?

Najczęściej tłumaczymy dokumenty:

• izraelskie (Misrad Hapnim, Mas Hachnasa, Misrad HaBriut)
• rodzinne i genealogiczne
• dokumenty emigracyjne i imigracyjne
• akty USC, świadectwa, dyplomy
• dokumenty medyczne i szpitalne
• dokumenty sądowe, policyjne i notarialne
• dokumenty firm technologicznych (Izrael = „Start-Up Nation”)
• dokumenty religijne: ketuba, akty ślubne, potwierdzenia rabiniczne


FAQ (z pytaniem o KPE)

Czy tłumaczenie KPE ma pełną moc prawną?
Tak — dokument elektroniczny ma taką samą moc jak wersja papierowa.

Czy mogę zamówić KPE i papier jednocześnie?
Tak — wielu klientów tak robi.

Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — nie wymagamy oryginałów.

Czy polskie urzędy akceptują tłumaczenia hebrajskie?
Tak — tłumaczenia przysięgłe są w pełni legalne.

Czy wycena tłumaczenia jest darmowa?
Tak — wycena nic nie kosztuje.


Tłumaczenie przysięgłe języka hebrajskiego Online

Tłumacz przysięgły języka hebrajskiego wykonuje tłumaczenia całkowicie online — w formie elektronicznej KPE oraz papierowej.
Tłumaczymy dokumenty urzędowe, rodzinne, edukacyjne, medyczne, firmowe i archiwalne z Izraela oraz wszystkich regionów, gdzie używany jest język hebrajski.
Wystarczy przesłać zdjęcie — gotowe tłumaczenie dostarczymy na e-mail lub do Paczkomatu.