Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka francuskiego całkowicie online — również w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE) wysyłanej bezpośrednio na Twój e-mail.
Wystarczy zdjęcie wykonane telefonem – bez skanów, bez oryginałów, bez wizyt w biurze.
To idealna opcja dla osób pracujących we Francji, Belgii, Szwajcarii, Kanadzie lub krajach afrykańskich, gdzie dokumenty urzędowe wystawiane są w języku francuskim.
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka francuskiego?
📸 Wysyłasz zdjęcie dokumentu — zwykła fotografia z telefonu w pełni wystarczy
🖋️ Tłumaczenie przysięgłe KPE — legalny dokument elektroniczny z pełną mocą prawną
🚀 Realizacja ekspresowa — tłumaczenia możliwe nawet w kilka godzin
📦 Dostawa papierowej wersji do Paczkomatu lub kurierem, również za granicę
Tłumaczenie online w 3 prostych krokach
1️⃣ Wyślij zdjęcie dokumentu
Akceptujemy pliki JPG, PNG i PDF — również zdjęcia z telefonu.
2️⃣ Otrzymaj wycenę i opłać online
Cena i termin realizacji są gwarantowane.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie — KPE lub papierowe
• elektroniczne tłumaczenie KPE wyślemy na maila,
• wersję papierową dostarczymy kurierem lub do Paczkomatu.
Cały proces zajmuje kilka minut — resztę zrobimy za Ciebie.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Francuskie tłumaczenie KPE — pełnoprawny dokument w formie elektronicznej
Tłumaczenie KPE:
• ma identyczną moc prawną jak tłumaczenie papierowe,
• jest akceptowane przez urzędy, uczelnie, banki i sądy,
• można je dołączyć do wniosków online,
• trafia do Ciebie natychmiast po podpisaniu.
Świetnie sprawdza się przy dokumentach z Francji, Belgii, Szwajcarii, Kanady czy krajów afrykańskich, gdzie procedury często wymagają obsługi zdalnej.
Możesz zamówić KPE + wersję papierową jednocześnie.
Zakres tłumaczeń z języka francuskiego
Tłumaczymy wszystkie dokumenty francuskie, belgijskie, kanadyjskie, szwajcarskie oraz afrykańskie (m.in. Senegal, Wybrzeże Kości Słoniowej, Maroko, Tunezja), w tym:
• acte de naissance – akt urodzenia
• acte de mariage – akt małżeństwa
• acte de décès – akt zgonu
• casier judiciaire – zaświadczenie o niekaralności
• dokumenty z CAF, CPAM, Pôle Emploi
• dokumenty podatkowe (Avis d’impôt)
• umowy o pracę, potwierdzenia zatrudnienia
• zaświadczenia z OFII, prefectur i urzędów imigracyjnych
• dokumenty z Quebecu (Kanada) – RAMQ, Revenu Québec
• dokumenty rejestrowe pojazdów (Certificat d’immatriculation)
• dyplomy, świadectwa, certyfikaty, suplementy
• dokumenty medyczne i szpitalne
• dokumenty firmowe – Kbis, statuty, pełnomocnictwa
• akty notarialne i sądowe
• dokumenty szkolne i akademickie
• dokumenty archiwalne i wielojęzyczne
Każde państwo frankofońskie ma własne wzory dokumentów — znamy je i tłumaczymy je regularnie.
Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)
• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli z listy MS.
• Elektroniczna forma KPE — dokument dostarczany nawet tego samego dnia.
• Wysyłka papierowych tłumaczeń kurierem lub do Paczkomatu.
• Cały proces odbywa się 100% online.
• Darmowa wycena, szybkie terminy, przejrzyste zasady.
• Doświadczenie z dokumentami francuskimi z całego świata — zarówno z UE, jak i krajów afrykańskich.
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat posiada ponad 110 opinii 5★. Klienci chwalą przede wszystkim:
• ekspresowe czasy realizacji,
• pełen profesjonalizm,
• wygodę zamawiania,
• idealne tłumaczenia KPE,
• świetną komunikację.
👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY
Ile trwa tłumaczenie francuskie?
Zazwyczaj: 1–2 dni robocze.
W trybie pilnym: gotowe nawet tego samego dnia.
KPE: wysyłane natychmiast po podpisaniu.
CTA (wezwania do działania)
📩 Wyślij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Wybierz odbiór: wersja papierowa lub elektroniczna KPE.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia na dziś?
Zamów KPE — otrzymasz dokument w 1–3 godziny.
Gdzie używa się języka francuskiego?
🌍 Język francuski jako język urzędowy:
Francuski jest językiem urzędowym w ponad 30 państwach świata, m.in.:
🇫🇷 Francja
🇧🇪 Belgia
🇨🇭 Szwajcaria
🇨🇦 Kanada (Quebec, Nowy Brunszwik)
🇱🇺 Luksemburg
🇲🇨 Monako
🇸🇳 Senegal
🇨🇮 Wybrzeże Kości Słoniowej
🇨🇬 Kongo
🇷🇼 Rwanda
🇧🇯 Benin
🇹🇬 Togo
🇳🇪 Niger
🇲🇱 Mali
🇧🇫 Burkina Faso
🇲🇬 Madagaskar
🇹🇳 Tunezja
🇲🇦 Maroko
i wiele innych.
To jeden z najważniejszych języków dyplomacji, prawa i handlu.
🌐 Francuski w administracji i edukacji
Spotykany w:
• dokumentach migracyjnych i pobytowych,
• szkołach i uniwersytetach,
• sądach i urzędach,
• rejestrach publicznych,
• dokumentach medycznych i zawodowych.
🕰️ Historyczne występowanie języka francuskiego
Francuski był językiem administracji i kultury:
• w czasach kolonialnych — Afryka, Karaiby, Indochiny, Oceania,
• w dokumentach monarchii europejskich (XVIII–XIX w.),
• w dyplomacji międzynarodowej,
• w archiwach rodzinnych i kościelnych.
Dlatego dokumenty archiwalne w języku francuskim mogą pochodzić z bardzo różnych regionów świata — wszystkie tłumaczymy.
🧭 Gdzie możesz spotkać język francuski w praktyce?
Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:
• Francji — CAF, CPAM, OFII, prefectures
• Belgii — rejestry miejskie, akty USC, dokumenty sądowe
• Szwajcarii — certyfikaty, dyplomy, dokumenty firmowe
• Kanady — Quebec, Nowy Brunszwik, dokumenty migracyjne i podatkowe
• Afryki — dokumenty urzędowe, szkolne i sądowe
• Polski — dla osób pracujących we Francji lub w Belgii
Typowe dokumenty:
• akty USC,
• zaświadczenia o pracy,
• dokumenty podatkowe,
• dokumenty pobytowe,
• świadectwa szkolne, dyplomy, certyfikaty,
• dokumenty medyczne i ubezpieczeniowe,
• patenty, rejestry firm.
FAQ (z pytaniem o KPE)
Czy tłumaczenie elektroniczne (KPE) ma taką samą moc jak papierowe?
Tak — jest prawnie równoważne.
Czy mogę zamówić KPE oraz wersję papierową jednocześnie?
Tak — wielu klientów wybiera oba warianty.
Czy muszę dostarczać oryginał dokumentu?
Nie — wystarczy zdjęcie.
Czy francuskie tłumaczenia są akceptowane w polskich urzędach?
Tak — tłumaczenia przysięgłe są w pełni legalne.
Czy wycena jest darmowa?
Tak — zawsze.
Tłumaczenie przysięgłe języka francuskiego Online
Tłumacz przysięgły języka francuskiego wykonuje tłumaczenia w pełni online. Oferujemy tłumaczenia przysięgłe w wersji elektronicznej KPE oraz papierowej, zgodne z wymogami polskich instytucji.
Tłumaczymy dokumenty osobiste, zawodowe, rodzinne, podatkowe, edukacyjne i firmowe z całego francuskojęzycznego świata.
Wystarczy wysłać zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie dostarczymy na maila lub do Paczkomatu.
