Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka duńskiego całkowicie online — również w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE) wysyłanego prosto na Twój e-mail.
Nie potrzebujesz skanera ani wizyty w biurze — wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.
To najszybszy sposób na uzyskanie legalnego tłumaczenia z Danii, szczególnie przy dokumentach z systemu CPR, SKAT, Udbetaling Danmark, szkołach lub duńskich pracodawcach.
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka duńskiego?
📸 Wyślij zdjęcie — akceptujemy zwykłe fotografie dokumentów
🖋️ Tłumaczenie przysięgłe KPE — pełnoprawny dokument elektroniczny
🚀 Ekspresowy czas — tłumaczenia nawet w kilka godzin
📦 Papierowa wersja z dostawą kurierem lub do Paczkomatu, także za granicę
Tłumaczenie online w 3 prostych krokach
1️⃣ Zrób zdjęcie dokumentu i wyślij do darmowej wyceny
Obsługujemy zdjęcia i pliki PDF z telefonu.
2️⃣ Odbierz wycenę i opłać online
Po akceptacji gwarantujemy termin i cenę.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie — elektroniczne (KPE) lub papierowe
• tłumaczenie elektroniczne KPE wyślemy na maila,
• wersję papierową dostarczymy kurierem lub do Paczkomatu.
Szybko, wygodnie, w 100% online.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Duńskie tłumaczenie KPE — pełna moc prawna, natychmiastowa dostawa
Tłumaczenie przysięgłe KPE:
• jest równoważne tłumaczeniu papierowemu z pieczęcią,
• jest akceptowane przez polskie urzędy, sądy, uczelnie i instytucje,
• idealnie nadaje się do składania wniosków online (np. ePUAP),
• można je otrzymać od ręki — bez czasu dostawy.
To najlepsze rozwiązanie dla osób pracujących w Danii, wracających do Polski lub składających dokumenty w pilnych procedurach.
Na życzenie wykonujemy jednocześnie KPE + wersję papierową.
Zakres tłumaczeń z języka duńskiego
Tłumaczymy wszystkie dokumenty wydawane w Danii, m.in.:
• personattest – dokument tożsamości z CPR
• fødselattest – akt urodzenia
• vielsesattest – akt małżeństwa
• dødsattest – akt zgonu
• straffeattest – zaświadczenie o niekaralności
• dokumenty z SKAT (urząd podatkowy)
• potwierdzenia wynagrodzeń (lønsedler), umowy o pracę
• dokumenty z Udbetaling Danmark
• potwierdzenia rejestracji pobytu (opholdstilladelse)
• dokumenty z Borger.dk, komunikaty urzędowe
• dokumenty medyczne i szpitalne
• dyplomy, świadectwa, zaświadczenia szkolne
• dokumenty firmowe i rejestrowe (CVR, Erhvervsstyrelsen)
• prawa jazdy, dokumenty pojazdu
• umowy, oświadczenia, pełnomocnictwa
• dokumenty archiwalne i kościelne
Obsługujemy również dokumenty w języku angielsko-duńskim, które często występują w Danii.
Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)
• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli wpisani na listę MS.
• Tłumaczenie elektroniczne KPE — możliwe do odbioru tego samego dnia.
• Dostawa papierowych tłumaczeń kurierem lub Paczkomatem — również za granicę.
• Cały proces odbywa się online — oszczędzasz czas i formalności.
• Darmowa wycena, szybka obsługa, rzetelna jakość.
• Doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów duńskich, w tym z systemu CPR i SKAT.
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat posiada ponad 110 opinii 5★. Klienci doceniają:
• szybkość realizacji,
• wysoką jakość tłumaczeń,
• idealną komunikację online,
• błyskawiczną dostawę KPE,
• proste i wygodne zamawianie.
👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY
Ile trwa tłumaczenie duńskie?
Standardowy czas realizacji: 1–2 dni robocze.
W trybie ekspresowym tłumaczenie może być wykonane tego samego dnia.
Tłumaczenie KPE wysyłamy natychmiast po podpisaniu.
CTA (wezwania do działania)
📩 Wyślij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Wybierz formę: KPE lub wersja papierowa.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia w 1–3 godziny?
Zamów KPE — otrzymasz dokument jeszcze dziś.
Gdzie używa się języka duńskiego?
🌍 Duński jako język urzędowy:
Język duński jest oficjalnym językiem:
• 🇩🇰 Danii
• 🇫🇴 Wysp Owczych (obok farerskiego)
• 🇬🇱 Grenlandii (obok grenlandzkiego — w administracji)
Jest także używany:
• w urzędach, systemie podatkowym, edukacji i sądownictwie,
• przez instytucje europejskie — jako język urzędowy UE.
🌐 Język duński w codziennym użyciu
Używany szeroko w:
• dokumentach rejestrowych z CPR,
• korespondencji urzędowej z Borger.dk,
• szkołach i uczelniach,
• pracodawcach duńskich — umowy, potwierdzenia płac, świadectwa pracy.
🕰️ Historyczne występowanie języka duńskiego
Język duński miał znaczenie urzędowe i administracyjne:
• w historycznych terytoriach Danii (Slesvig, Holsten),
• na terenach kolonialnych — Grenlandia, Wyspy Owcze, Islandia (do poł. XX w.),
• w dawnych księgach parafialnych i dokumentach kościelnych.
Dlatego starsze dokumenty mogą zawierać:
• archaiczne formy duńskie,
• mieszankę duńsko-niemiecką (Slesvig-Holstein),
• zapisy gotyckie — również tłumaczymy.
🧭 Gdzie możesz spotkać język duński w praktyce?
Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:
• Danii — SKAT, CPR, szkoły, pracodawcy
• Grenlandii i Wysp Owczych
• Polski — dokumenty pracowników sezonowych
• Niemiec — dokumenty emigrantów pracujących w Danii
• Szwecji — dla osób pracujących transgranicznie (Öresund)
Najpopularniejsze dokumenty:
• personattest
• straffeattest
• umowy o pracę i lønsedler
• potwierdzenia zameldowania i pobytu
• akty USC
• dokumenty pojazdu
• dokumenty rejestrowe firm (CVR)
FAQ (z pytaniem o KPE)
Czy tłumaczenie KPE ma taką samą moc prawną jak papierowe?
Tak — tłumaczenie elektroniczne jest prawnie równoważne.
Czy mogę zamówić wersję papierową i KPE jednocześnie?
Tak — wielu klientów tak robi.
Czy potrzebuję oryginału dokumentu?
Nie — wystarczy zdjęcie.
Czy tłumaczenia z duńskiego są akceptowane przez polskie urzędy?
Tak — są pełnoprawne.
Czy wycena jest darmowa?
Tak — wycena jest bezpłatna.
Tłumaczenie przysięgłe języka duńskiego Online
Tłumacz przysięgły języka duńskiego wykonuje tłumaczenia całkowicie online — zarówno w formie elektronicznej KPE, jak i papierowej.
Tłumaczymy wszystkie dokumenty osobiste, urzędowe, pracownicze, edukacyjne, podatkowe i firmowe z Danii oraz regionów, w których duński jest używany.
Wystarczy przesłać zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie dostarczymy szybko i wygodnie na maila lub do Paczkomatu.
