Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka bośniackiego całkowicie online — również w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), który wyślemy bezpośrednio na Twój e-mail.
Nie musisz skanować dokumentów ani dostarczać ich osobiście. Wystarczy zdjęcie wykonane smartfonem.
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka bośniackiego?
📸 Wyślij zdjęcie dokumentu — akceptujemy zdjęcia z telefonu
🖋️ Tłumaczenie przysięgłe z podpisem elektronicznym (KPE) — pełnoprawny dokument dostarczany e-mailem
🚀 Ekspresowe terminy — możliwe nawet w kilka godzin
📦 Dostawa papierowej wersji do Paczkomatu lub kurierem, również za granicę
Tłumaczenie online w 3 prostych krokach
1️⃣ Zrób zdjęcie dokumentu i wyślij do darmowej wyceny
Możesz wysłać zdjęcie lub plik PDF.
2️⃣ Odbierz wycenę i opłać online
Po akceptacji masz gwarancję stałej ceny i terminu.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie — elektronicznie (KPE) lub papierowo
• wersję KPE dostarczamy mailowo,
• papierową wysyłamy kurierem lub do Paczkomatu.
Całość odbywa się zdalnie — bez wizyt w biurze i bez zbędnych formalności.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Tłumaczenie bośniackie KPE — pełna moc prawna w formie elektronicznej
Dokument KPE:
• ma pełną moc prawną — równoważną wersji papierowej,
• jest akceptowany przez urzędy, uczelnie, banki i instytucje państwowe,
• można go dołączyć do elektronicznych wniosków,
• dostarczamy go natychmiast po podpisaniu.
To szczególnie wygodne przy tłumaczeniach dokumentów z Bośni i Hercegowiny oraz regionów Bałkanów, gdzie pozyskanie nowych oryginałów bywa czasochłonne.
Możesz także zamówić obie wersje — elektroniczną i papierową.
Zakres tłumaczeń z języka bośniackiego
Tłumaczymy wszystkie rodzaje dokumentów bośniackich, m.in.:
• akty urodzenia, małżeństwa, zgonu
• zaświadczenia policyjne i karne
• dokumenty rejestracyjne pojazdów
• umowy notarialne i pełnomocnictwa
• dokumenty sądowe i administracyjne
• dyplomy, świadectwa, indeksy, certyfikaty
• dokumenty firmowe i rejestrowe (np. registar poslovnih subjekata)
• dokumenty podatkowe i księgowe
• zaświadczenia o zatrudnieniu i wynagrodzeniu
• dokumenty pobytowe i imigracyjne
• dokumenty medyczne i ubezpieczeniowe
Dokumenty w Bośni i Hercegowinie mogą występować w kilku odmianach językowych — bośniackiej, serbskiej lub chorwackiej. Obsługujemy wszystkie warianty.
Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)
• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
• Możliwość błyskawicznego zamówienia tłumaczenia elektronicznego KPE.
• Wysyłka papierowej wersji do Paczkomatu lub kurierem — również poza Polskę.
• Cały proces odbywa się online — prosto, szybko i bez wychodzenia z domu.
• Darmowa wycena i przejrzyste zasady rozliczeń.
• Duże doświadczenie w tłumaczeniach z obszaru Bałkanów.
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat ma ponad 110 pozytywnych opinii 5★, a klienci podkreślają:
• ekspresową realizację,
• wysoką jakość tłumaczeń,
• świetny kontakt,
• dużą wygodę tłumaczeń KPE,
• obsługę dostępną w 100% online.
👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY
Ile trwa tłumaczenie bośniackie?
Standardowy czas realizacji to 1–2 dni robocze, natomiast w trybie ekspresowym tłumaczenie może być gotowe nawet tego samego dnia.
Tłumaczenie KPE dostarczamy natychmiast po podpisaniu.
CTA (wezwania do działania)
📩 Wyślij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Wybierz formę odbioru: elektroniczną (KPE) lub papierową.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia w kilka godzin?
Zamów tłumaczenie KPE — dostarczymy je na e-mail w 1–3 godziny.
Gdzie używa się języka bośniackiego?
🌍 Język bośniacki jako język urzędowy:
Bośniacki jest językiem urzędowym w:
• 🇧🇦 Bośni i Hercegowinie — obok języka serbskiego i chorwackiego
• w niektórych regionach Sandżaku (Serbia i Czarnogóra) używany jest lokalnie
W dokumentach oficjalnych może występować alfabet łaciński lub — rzadziej — cyrylica.
🌐 Bośniacki w edukacji i administracji
Język bośniacki stosuje się m.in. w:
• dokumentach szkolnych i akademickich,
• metrykach urodzeń i ślubów,
• dokumentach sądowych i policyjnych,
• rejestrach działalności gospodarczej.
🕰️ Historyczne występowanie języka bośniackiego
Język bośniacki ma długą i złożoną historię. Występował:
• na terenach średniowiecznego państwa Bośni,
• w dokumentach administracyjnych Imperium Osmańskiego,
• w okresie Austro-Węgier,
• w Jugosławii — jako odmiana języka serbsko-chorwackiego,
• po 1995 roku — jako niezależny język urzędowy.
Dlatego archiwalne dokumenty mogą występować w różnych wariantach — osmańskim, łacińskim lub cyrylickim.
🧭 Gdzie możesz spotkać język bośniacki w praktyce?
Najczęściej tłumaczone dokumenty pochodzą z:
• Bośni i Hercegowiny — akty USC, dokumenty sądowe, rejestry firm
• Serbii (region Sandżaku) — dokumenty mniejszości bośniackiej
• Chorwacji i Słowenii — dokumenty osób pochodzenia bośniackiego
• Austrii, Niemiec i Szwajcarii — dokumenty emigracyjne
Typowe dokumenty:
• akty stanu cywilnego
• prawo jazdy, dowody rejestracyjne
• świadectwa szkolne i dyplomy
• dokumenty sądowe i karne
• umowy i pełnomocnictwa
• zaświadczenia pracownicze
• dokumenty archiwalne i rodzinne
FAQ (z pytaniem o KPE)
Czy tłumaczenie elektroniczne (KPE) ma pełną moc prawną?
Tak — dokument KPE jest równoważny wersji papierowej.
Czy mogę zamówić jednocześnie wersję KPE i papierową?
Tak — wielu klientów wybiera taką opcję.
Czy muszę dostarczyć oryginał dokumentu?
Nie — wystarczy zdjęcie.
Czy tłumaczenia bośniackie są akceptowane w Polsce?
Tak — to pełnoprawne tłumaczenia przysięgłe.
Czy wycena jest darmowa?
Tak — wycena nic nie kosztuje.
Tłumaczenie przysięgłe języka bośniackiego Online
Tłumacz przysięgły języka bośniackiego realizuje tłumaczenia całkowicie online. Oferujemy tłumaczenia przysięgłe KPE oraz papierowe, zgodne z polskimi wymogami urzędowymi.
Obsługujemy dokumenty osobiste, edukacyjne, sądowe, firmowe oraz archiwalne pochodzące z Bośni i Hercegowiny i regionów, gdzie język bośniacki jest używany na co dzień. Wystarczy przesłać zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie odbierzesz na maila lub w Paczkomacie.
