🇰🇪 Kenijski Tłumacz Przysięgły Online

Zamów tłumaczenie przysięgłe dokumentów z Kenii całkowicie online — także w formie kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), który dostarczymy bezpośrednio na Twój e-mail.
Nie potrzebujesz skanera ani papierowych oryginałów — wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.

Obsługujemy dokumenty z całej Kenii:
Nairobi, Mombasa, Kisumu, Nakuru, Eldoret, Thika, Malindi, Machakos, Naivasha, Meru oraz wszystkich hrabstw (counties): Nairobi, Kiambu, Mombasa, Kisumu, Uasin Gishu, Machakos, Kakamega, Meru, Nakuru itd.


Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka „kenijskiego”?

📸 Wystarczy zdjęcie dokumentu — bez skanów i bez dostarczania oryginału
🖋️ Tłumaczenie elektroniczne KPE — pełna moc prawna, natychmiastowa dostawa na maila
🚀 Realizacja możliwa nawet w 1–3 godziny
📦 Papierowe tłumaczenie wyślemy do Paczkomatu lub kurierem, również za granicę

🔎 Dokumenty z Kenii występują głównie w języku angielskim lub w języku suahili (Kiswahili). Zweryfikujemy to dla Ciebie.


Tłumaczenie online w 3 prostych krokach

1️⃣ Wyślij zdjęcie swojego dokumentu

Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:

Civil Registration Services Kenya (CRS) – Birth / Marriage / Death Certificates
eCitizen Kenya (cyfrowe odpisy i potwierdzenia)
National Police Service – Police Clearance Certificate (PCC)
NTSA – National Transport and Safety Authority – Driving Licence, logbook
Ministry of Interior – identyfikacja, rejestracje
KRA – Kenya Revenue Authority – PIN, podatki, certyfikaty firmowe
MOE / KUCCPS – świadectwa, marksheets, dokumenty edukacyjne
universities – University of Nairobi, Kenyatta University, Strathmore itd.
szpitale, kliniki, sądy, banki i firmy

2️⃣ Odbierz wycenę i opłać online

Cena oraz termin są gwarantowane — bez niespodzianek.

3️⃣ Odbierz tłumaczenie

elektroniczne KPE — wysyłane od razu po podpisaniu,
papierowe — wysyłka kurierem lub do Paczkomatu.


Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)

🔐 Idealne rozwiązanie dla klientów mieszkających w Kenii lub potrzebujących dokumentu pilnie

Tłumaczenie elektroniczne KPE:

• ma pełną wartość prawną (tak jak tłumaczenie papierowe),
• jest akceptowane przez wszystkie polskie urzędy, banki, uczelnie i instytucje,
• można je dołączyć do formularzy elektronicznych (np. ePUAP),
• nie wymaga przesyłek międzynarodowych ani drukowania dokumentów,
• pozwala uzyskać tłumaczenie w 1–3 godziny.

Dla wygody możesz zamówić KPE + papierową wersję jednocześnie.


Zakres tłumaczeń dokumentów z Kenii

Dokumenty stanu cywilnego (CRS / eCitizen)

• Birth Certificate (akt urodzenia)
• Marriage Certificate (akt małżeństwa)
• Death Certificate (akt zgonu)
• odpisy elektroniczne z QR code

Dokumenty tożsamości i urzędowe

• Kenyan ID (National Identity Card)
• Passport Kenya
• potwierdzenia adresowe
• digital IDs i potwierdzenia eCitizen

Dokumenty edukacyjne

• KCPE, KCSE – świadectwa szkolne
• transkrypty i dyplomy uczelni
• certyfikaty zawodowe (TVET)
• dokumenty KUCCPS, MOE
• school leaving certificates

Dokumenty podatkowe i korporacyjne (KRA)

• KRA PIN Certificate
• podatkowe dokumenty rejestracyjne
• potwierdzenia rozliczeń
• dokumenty firmowe i licencyjne

Dokumenty policyjne i sądowe

• Police Clearance Certificate (PCC)
• odpisy sądowe
• affidavits / statutory declarations
• dokumenty notarialne

Dokumenty pojazdowe – NTSA

• Driving Licence
• Logbook
• potwierdzenia własności
• dokumenty ubezpieczeniowe

Dokumenty pracownicze

• Employment Letters
• payslips
• reference letters
• umowy o pracę

Dokumenty medyczne

• Medical Reports
• hospital certificates
• zaświadczenia lekarskie
• wyniki badań


Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)

• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli wpisani na listę Ministerstwa Sprawiedliwości.
• Ekspresowe tłumaczenia — często gotowe w 1–3 godziny dzięki KPE.
• Cały proces odbywa się online — idealny dla osób mieszkających w Kenii.
• Papierowe tłumaczenie wyślemy kurierem lub do Paczkomatu.
• Darmowa wycena i pełna przejrzystość.
• Duże doświadczenie w pracy z dokumentami z Kenii (CRS, KRA, NTSA, PCC, uczelnie).


Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐

Tłumaczomat posiada ponad 110 opinii 5★.

Najczęściej klienci chwalą:

• błyskawiczne terminy,
• bardzo wysoką jakość tłumaczeń,
• wygodę wersji KPE,
• doskonałą obsługę klientów z zagranicy.

👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY


Ile trwa tłumaczenie dokumentów z Kenii?

Standardowo: 1–2 dni robocze
Ekspresowo: kilka godzin
KPE: wysyłane natychmiast po podpisaniu


CTA – wezwania do działania

📩 Wyślij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Otrzymasz szybką i precyzyjną ofertę.

Potrzebujesz tłumaczenia jeszcze dziś?
Wybierz KPE — dokument będzie gotowy w 1–3 godziny.


Gdzie używa się języka „kenijskiego”?

🌍 Jak jest naprawdę?

W Kenii oficjalne języki to:

🇰🇪 English (angielski)
🇰🇪 Kiswahili (suahili)

W praktyce:

• większość dokumentów urzędowych jest po angielsku,
• część dokumentów lokalnych jest po suahili,
• możliwe są też dwujęzyczne wersje EN/Kiswahili.


🕰️ Historyczne występowanie języków w Kenii

W starszych dokumentach można spotkać:

• zapisy z okresu brytyjskiego (British English),
• odręczne dokumenty suahili,
• księgi stanu cywilnego z epoki kolonialnej,
• formularze sprzed digitalizacji (różne formaty hrabstw).

Tłumaczymy również dokumenty archiwalne.


🧭 Gdzie najczęściej spotkasz dokumenty z Kenii?

Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:

• CRS (Civil Registration Services)
• eCitizen
• KRA
• NTSA
• National Police Service
• Ministry of Interior
• szkół, uczelni i klinik
• sądów i kancelarii prawnych
• banków i pracodawców

Najpopularniejsze dokumenty:

• Birth / Marriage Certificate
• PCC
• KCSE, dyplomy, transkrypty
• KRA PIN
• Driving Licence i logbook
• dokumenty medyczne
• dokumenty firmowe
• paszport i ID


FAQ (z pytaniem o KPE)

Czy tłumaczenie KPE jest akceptowane w polskich urzędach?
Tak — ma pełną moc prawną identyczną z wersją papierową.

Czy mogę zamówić KPE oraz wersję papierową jednocześnie?
Tak — to częsty wybór klientów mieszkających w Kenii.

Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — zdjęcie telefonem jest wystarczające.

Czy tłumaczenie dokumentów z Kenii jest akceptowane w UE?
Tak — po tłumaczeniu przysięgłym dokumenty są szeroko uznawane.

Czy wycena jest darmowa?
Tak.


Tłumaczenie przysięgłe dokumentów z Kenii Online

Tłumacz przysięgły języka angielskiego oraz suahili wykonuje tłumaczenia dokumentów kenijskich całkowicie online — w wersji elektronicznej KPE oraz papierowej.
Tłumaczymy wszystkie dokumenty: urzędowe, edukacyjne, medyczne, imigracyjne, podatkowe, sądowe i pracownicze.
Prześlij zdjęcie dokumentu — gotowe tłumaczenie otrzymasz mailowo lub do Paczkomatu.