Zamów tłumaczenie przysięgłe dokumentów z Australii całkowicie online — bez wizyt w biurze i bez wysyłania oryginałów.
Oferujemy również tłumaczenia z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE), które mają pełną moc prawną i są dostarczane natychmiast na Twój adres e-mail, także w trybie pilnym.
📸 Nie potrzebujesz skanera ani fizycznych dokumentów — wystarczy czytelne zdjęcie wykonane telefonem.
Na jego podstawie przygotujemy darmową wycenę, a tłumaczenie wykona tłumacz przysięgły języka angielskiego (wariant australijski), zgodnie z wymogami polskich i zagranicznych instytucji.
Obsługujemy dokumenty ze wszystkich stanów i terytoriów Australii, w tym: New South Wales, Victoria, Queensland, Western Australia, South Australia, Tasmania, Australian Capital Territory (ACT) oraz Northern Territory (NT). Tłumaczymy m.in.:
- akty urodzenia, małżeństwa i zgonu,
- dokumenty tożsamości i prawa jazdy,
- dokumenty wizowe, imigracyjne i pobytowe,
- dyplomy, świadectwa i dokumenty edukacyjne,
- dokumenty sądowe, notarialne i administracyjne,
- umowy i dokumenty firmowe.
Gotowe tłumaczenie elektroniczne (KPE) otrzymasz mailowo, a jeśli potrzebujesz wersji papierowej — wyślemy ją do Paczkomatu InPost lub kurierem, również za granicę.
Szybko, bezpiecznie i bez zbędnych formalności — tak, abyś mógł sprawnie załatwić wszystkie formalności związane z dokumentami z Australii.
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka „australijskiego”?
📸 Wyślij zdjęcie — akceptujemy zdjęcia z telefonu i PDF
🖋️ Tłumaczenie elektroniczne KPE — dostawa natychmiast na maila
🚀 Ekspresowy czas realizacji — nawet w kilka godzin
📦 Wersja papierowa dostępna kurierem lub do Paczkomatu, także za granicę
🔎 Dokumenty australijskie występują w języku angielskim (Australian English). Jeśli masz wątpliwość — zweryfikujemy to za Ciebie.
Australijski Tłumacz Przysięgły Online w 3 prostych krokach
1️⃣ Zrób zdjęcie dokumentu i prześlij do darmowej wyceny
Obsługujemy dokumenty z:
• Department of Home Affairs,
• Births, Deaths and Marriages Registry,
• Medicare / Services Australia,
• Australian Taxation Office (ATO),
• AFP – Australian Federal Police,
• uniwersytetów i szkół,
• stanowych urzędów komunikacji (Transport, Roads & Maritime).
2️⃣ Potwierdź wycenę i opłać online
Otrzymujesz gwarancję ceny i terminu — żadnych ukrytych opłat.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie
• Wersję elektroniczną KPE dostarczymy natychmiast po podpisaniu.
• Papierową wersję prześlemy kurierem lub do Paczkomatu.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Idealne dla osób mieszkających w Australii lub potrzebujących dokumentu ASAP
Wersja KPE:
• jest prawnie równoważna tłumaczeniu papierowemu z pieczęcią,
• jest akceptowana przez polskie instytucje, urzędy, banki i uczelnie,
• działa świetnie z systemami elektronicznymi (np. ePUAP, aplikacje online),
• eliminuje potrzebę przesyłek międzykontynentalnych,
• skraca proces do minimum — dokument może być gotowy nawet w 1–3 godziny.
Możesz zamówić jednocześnie KPE + wersję papierową.
Zakres tłumaczeń dokumentów z Australii
Dokumenty stanu cywilnego (BDM – Births, Deaths and Marriages)
• Birth Certificate – akt urodzenia
• Marriage Certificate – akt małżeństwa
• Death Certificate – akt zgonu
• odpisy elektroniczne i weryfikowalne PDF
Dokumenty tożsamości
• Australian Passport
• Australian Drivers Licence (różne formaty zależne od stanu)
• Photo Card
• Proof of Age Card
• ImmiCard
• dokumenty meldunkowe i adresowe
Dokumenty imigracyjne (Home Affairs / ImmiAccount)
• Visa Grant Notice
• Bridging Visa documents
• Acknowledgements, Confirmations, Requests
• certyfikaty pobytowe i wizowe
• dokumenty obywatelskie
Dokumenty podatkowe i finansowe (ATO)
• Notice of Assessment
• Tax File Number (TFN)
• płatności i zestawienia
• potwierdzenia dochodów
• dokumenty księgowe i firmowe
Dokumenty pracownicze
• Employment Contract
• Payslips
• Employment Verification Letters
• Separation Certificate
• dokumenty HR
Dokumenty edukacyjne
• High School Certificate
• świadectwa i dyplomy z australijskich szkół
• dyplomy uniwersytetów (UNSW, Monash, RMIT, UQ, ANU i inne)
• transkrypty ocen
• certyfikaty zawodowe (TAFE, VET)
Dokumenty medyczne
• Medicare Card
• Medical Certificates
• wyniki badań
• zaświadczenia z klinik i szpitali
Dokumenty policyjne i prawne
• Australian Federal Police Check (AFP)
• State Police Check
• wyroki, orzeczenia, notarialne oświadczenia
• deklaracje, pełnomocnictwa, wnioski
Dokumenty pojazdowe
• Registration
• Vehicle Transfer Forms
• Rego papers
• prawo jazdy
Dlaczego Tłumaczomat?
• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli wpisani na listę MS.
• KPE często w 1–3 godziny — idealne dla klientów z Australii.
• Dostawa papierowej wersji kurierem, do Paczkomatu lub zagranicę.
• Cały proces przebiega 100% online.
• Jasne ceny, darmowa wycena i szybkie terminy.
• Doświadczenie w tłumaczeniach dokumentów australijskich.
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat posiada ponad 110 opinii 5★.
Klienci najczęściej podkreślają:
• ekstremalnie szybkie realizacje,
• wysoką jakość,
• wygodę zamawiania z zagranicy,
• natychmiastowe tłumaczenia KPE.
👉 Zobacz opinie:
Ile trwa tłumaczenie dokumentów z Australii?
Standardowy czas: 1–2 dni robocze
Ekspresowo: kilka godzin
KPE: dostawa natychmiast po podpisaniu
📩 Prześlij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Wyślemy wycenę i termin realizacji.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia jeszcze dziś?
Wybierz KPE — otrzymasz tłumaczenie w 1–3 godziny.
Gdzie używa się języka „australijskiego”?
🌍 Jak jest naprawdę?
W Australii używa się:
🇦🇺 języka angielskiego — Australian English
Dokumenty mogą być:
• po angielsku (odmiana australijska),
• w formie PDF z ImmiAccount,
• elektroniczne z QR lub kodem autentyczności,
• różniące się w zależności od stanu.
🕰️ Historyczne występowanie języka angielskiego w Australii
Starsze dokumenty mogą pochodzić z:
• okresu administracji kolonialnej,
• odręcznych rejestrów,
• dokumentów sprzed cyfryzacji,
• archiwów rodzinnych, wojskowych i kościelnych.
Również je tłumaczymy.
🧭 Gdzie najczęściej spotkasz dokumenty z Australii?
Najczęściej tłumaczymy dokumenty z:
• Home Affairs
• BDM (Births, Deaths and Marriages)
• ATO
• Medicare
• AFP
• szkół i uczelni
• stanowych wydziałów transportu
• sądów i kancelarii
• pracodawców i banków
Najczęstsze dokumenty:
• akty urodzenia i małżeństwa
• Visa Grant Notice / ImmiAccount PDFs
• Notice of Assessment (ATO)
• payslips i dokumenty HR
• dyplomy i certyfikaty
• AFP Check
• prawo jazdy i rejestracja pojazdu
• zaświadczenia lekarskie
FAQ
Czy tłumaczenie KPE ma taką samą moc jak papierowe?
Tak — jest w pełni równoważne.
Czy mogę zamówić KPE i papier jednocześnie?
Tak — to popularne rozwiązanie.
Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — fotografia z telefonu jest wystarczająca.
Czy polskie urzędy akceptują dokumenty z Australii po tłumaczeniu?
Tak — w pełnym zakresie.
Czy wycena jest darmowa?
Tak.
Australijski Tłumacz Przysięgły Online
Tłumacz przysięgły języka angielskiego (Australian English) wykonuje tłumaczenia całkowicie online, bez konieczności wizyty w biurze i bez wysyłania oryginałów dokumentów. Oferujemy zarówno tłumaczenia przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE), posiadające pełną moc prawną i akceptowane przez urzędy oraz instytucje, jak i wersje papierowe z pieczęcią tłumacza przysięgłego.
Tłumaczymy dokumenty urzędowe, imigracyjne, podatkowe, edukacyjne, medyczne oraz firmowe pochodzące ze wszystkich stanów i terytoriów Australii — niezależnie od formatu, instytucji wydającej czy przeznaczenia dokumentu. Zapewniamy pełną zgodność z wymogami formalnymi obowiązującymi w Polsce i za granicą.
📸 Wystarczy czytelne zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.
Na tej podstawie przygotujemy darmową wycenę i przystąpimy do realizacji, a gotowe tłumaczenie dostarczymy bezpośrednio na e-mail (KPE) lub w wersji papierowej do Paczkomatu InPost, również w trybie pilnym.
Szybko, legalnie i bez zbędnych formalności — dokładnie tak, jak powinno wyglądać nowoczesne tłumaczenie przysięgłe dokumentów z Australii online.










