Zamów tłumaczenie przysięgłe z języka niderlandzkiego całkowicie online — także w wersji kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE), który wyślemy bezpośrednio na Twój e-mail.
Nie potrzebujesz skanera ani wizyty w biurze — wystarczy zdjęcie dokumentu wykonane telefonem.
Tłumaczymy dokumenty z Holandii oraz z Flandrii (niderlandzkojęzycznej części Belgii), w tym dokumenty urzędowe, medyczne, podatkowe, pracownicze, edukacyjne i pojazdowe.
Jak zamówić tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego języka niderlandzkiego?
📸 Wyślij zdjęcie dokumentu — proste zdjęcie z telefonu w zupełności wystarczy
🖋️ Tłumaczenie elektroniczne KPE — natychmiastowa dostawa mailowa
🚀 Szybkie terminy — możliwe tłumaczenia w kilka godzin
📦 Papierowa wersja dostarczana do Paczkomatu lub kurierem, również za granicę
Tłumaczenie online w 3 prostych krokach
1️⃣ Prześlij zdjęcie dokumentu
Akceptujemy JPG, PNG oraz PDF — także zdjęcia dokumentów dwujęzycznych (NL–EN, NL–FR).
2️⃣ Odbierz wycenę i zapłać online
Cena i termin wykonania są gwarantowane.
3️⃣ Odbierz tłumaczenie — elektroniczne (KPE) lub papierowe
• dokument KPE wysyłamy bezpośrednio na e-mail,
• wersję papierową dostarczymy kurierem lub Paczkomatem.
Cały proces jest wygodny i w 100% online.
Tłumaczenie przysięgłe z kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE)
🔐 Niderlandzkie tłumaczenie KPE — pełna moc prawna i błyskawiczna dostępność
Dokument podpisany KPE:
• ma taką samą moc prawną jak wersja papierowa,
• jest akceptowany przez urzędy, uczelnie, sądy, banki i instytucje w Polsce i UE,
• możesz użyć go w rekrutacjach, urzędowych procedurach i wnioskach online,
• otrzymujesz go natychmiast po podpisaniu przez tłumacza przysięgłego.
Możesz zamówić jednocześnie wersję elektroniczną i papierową.
Zakres tłumaczeń z języka niderlandzkiego
Tłumaczymy wszystkie dokumenty wystawione w Holandii i Flandrii.
Dokumenty stanu cywilnego
• Geboorteakte – akt urodzenia
• Huwelijksakte – akt małżeństwa
• Overlijdensakte – akt zgonu
• odpisy archiwalne i rejestry ewidencyjne
• zaświadczenia meldunkowe
Dokumenty urzędowe (Holandia & Flandria)
• decyzje i zaświadczenia gminne (Gemeente / Stad)
• dokumenty z IND (Immigratie- en Naturalisatiedienst)
• rejestry adresowe (BRP)
• dokumenty pobytowe i wizowe
Dokumenty pojazdowe i transportowe
• RDW – dowód rejestracyjny, prawo jazdy, dokumenty techniczne
• dokumenty importowe i celne
Dokumenty pracownicze i zawodowe
• umowy o pracę
• potwierdzenia zatrudnienia
• loonstrook – paski wynagrodzeń
• dokumenty opieki społecznej i świadczeń
Dokumenty podatkowe
• Belastingdienst – dokumenty podatkowe, zaświadczenia, rozliczenia
• pisma administracyjne
• dokumenty firmowe i księgowe
Dokumenty edukacyjne
• świadectwa i dyplomy
• suplementy i certyfikaty
• zaświadczenia z uczelni i szkół
Dokumenty medyczne
• karta pacjenta
• dokumentacja leczenia
• zaświadczenia lekarskie
Dokumenty sądowe i notarialne
• wyroki i postanowienia
• pełnomocnictwa
• akty notarialne
Dokumenty firmowe
• umowy handlowe
• dokumenty spółek (KVK – Kamer van Koophandel)
• raporty finansowe
Dokumenty archiwalne i historyczne
• dokumenty sprzed reform administracyjnych
• dokumenty wielojęzyczne (NL–FR, NL–DE, NL–EN)
Dlaczego Tłumaczomat? (z KPE)
• Tłumaczenia wykonują tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości.
• KPE gotowe często w 1–3 godziny.
• Papierowe tłumaczenia wysyłamy kurierem lub do Paczkomatu – również za granicę.
• Całość odbywa się online — idealne dla osób pracujących w Holandii lub Belgii.
• Widoczne i przejrzyste ceny, szybkie terminy.
• Doświadczenie w dokumentach holenderskich: RDW, IND, Belastingdienst, KVK, europejskich formularzach.
Opinie klientów ⭐⭐⭐⭐⭐
Tłumaczomat posiada ponad 110 opinii 5★.
Najczęściej chwalone elementy:
• błyskawiczna realizacja,
• świetna komunikacja,
• wysoka jakość tłumaczeń,
• ekspresowe przekazywanie tłumaczeń KPE,
• pełna wygoda usługi online.
👉 Zobacz opinie:
https://share.google/8NXHd5sk47c1PocYY
Ile trwa tłumaczenie niderlandzkie?
Standardowy czas: 1–2 dni robocze
Tryb ekspresowy: nawet tego samego dnia
KPE: wysyłane natychmiast po podpisaniu
CTA (wezwania do działania)
📩 Prześlij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
Po wycenie wybierzesz formę odbioru: KPE lub papierową.
⚡ Potrzebujesz tłumaczenia dziś?
Wersja KPE może być gotowa w 1–3 godziny.
Gdzie używa się języka niderlandzkiego?
🌍 Język niderlandzki jako język urzędowy
🇳🇱 Holandia (Nederland)
🇧🇪 Belgia – Flandria i Region Stołeczny Brukseli (współurzędowo)
🇸🇷 Surinam
🇦🇼 Aruba
🇨🇼 Curaçao
🇸🇽 Sint Maarten
Niderlandzki jest językiem administracji, edukacji, sądownictwa i dokumentów urzędowych w całej Holandii i Flandrii.
🌐 Niderlandzki za granicą
Dokumenty niderlandzkie pojawiają się również u Polaków mieszkających i pracujących w:
• Niemczech,
• Francji,
• Luksemburgu,
• Skandynawii,
• Wielkiej Brytanii,
• Irlandii.
🕰️ Historyczne występowanie języka niderlandzkiego
Niderlandzki występował w dokumentach:
• Królestwa Niderlandów na terenach kolonialnych,
• Flandrii i dawnych księstw niderlandzkich,
• dokumentach handlowych i portowych,
• dokumentach żeglugi i transportu,
• zapisach archiwalnych z okresów XV–XX wieku.
Stare formularze często zawierają:
• archaiczną pisownię,
• formy flamandzkie,
• dokumenty wielojęzyczne (NL–FR, NL–DE).
🧭 Gdzie możesz spotkać język niderlandzki w praktyce?
Najczęściej tłumaczone dokumenty pochodzą z:
• IND – migracja i pobyt,
• RDW – pojazdy i prawo jazdy,
• Belastingdienst – podatki,
• Gemeente / Stad – urzędy miejskie,
• KVK – rejestry firm,
• służby zdrowia,
• szkół i uczelni,
• pracodawców z branży logistycznej, medycznej i technicznej.
Najpopularniejsze dokumenty:
• akty stanu cywilnego
• dokumenty meldunkowe
• zaświadczenia podatkowe
• umowy o pracę i paski płacowe
• prawo jazdy i dokumenty pojazdu
• dokumenty medyczne
• dyplomy i świadectwa
• dokumenty sądowe i notarialne
FAQ (z pytaniem o KPE)
Czy tłumaczenie KPE ma pełną moc prawną?
Tak — identyczną jak wersja papierowa.
Czy mogę otrzymać KPE i papier jednocześnie?
Tak — to częsty wybór klientów.
Czy wystarczy zdjęcie dokumentu?
Tak — akceptujemy zdjęcia z telefonu.
Czy polskie urzędy akceptują dokumenty niderlandzkie?
Tak — po wykonaniu tłumaczenia przysięgłego.
Czy wycena jest darmowa?
Tak — zawsze.
Tłumaczenie przysięgłe języka niderlandzkiego Online
Tłumacz przysięgły języka niderlandzkiego wykonuje tłumaczenia całkowicie online — w wersji elektronicznej KPE oraz papierowej.
Tłumaczymy dokumenty rodzinne, urzędowe, edukacyjne, podatkowe, medyczne, pojazdowe, sądowe i firmowe z Holandii, Belgii i innych krajów, gdzie występują dokumenty po niderlandzku.
Wyślij zdjęcie dokumentu — tłumaczenie dostarczymy na maila lub do Paczkomatu.
